Ce n'est pas moi qui ai introduit cette chose à bord. | Open Subtitles | لست أنا من جلب هذا الشيء على متن السفينة |
Oui, mais Ce n'est pas moi qui le dis, c'est la Cour Suprême. | Open Subtitles | نعم , لكن لست أنا من يقول .ذلك , المحكمه العليا من تفعل |
C'est pas moi qui va nous tuer, C'est le baron. | Open Subtitles | لست أنا من سأفعل ذلك، البارون هو من سيقتلنا. |
Je n'ai pas brûlé de maison moi, ma p'tite dame. | Open Subtitles | لست أنا من أحرق بيتهن, أيتها السيدة الصغيرة |
Tu sais que Je ne fais pas les règles, non? | Open Subtitles | تعرفين بأنني لست أنا من يضع القواعد ، هل تعرفين؟ |
C'est pas moi qui suis passé par dessus le balcon et qui a eu l'épaule déboîtée et je ne sais quoi d'autre. | Open Subtitles | لست أنا من سقط على الدرابزين وخلع كتفه والله أعلم ماذا بعد |
Hé, Je ne suis pas celui qui s'est crashé la nuit dernière. Mais j'ai fait du progès après que tu sois allé au lit. | Open Subtitles | لست أنا من انهار ليلة البارحة لكني أحرزت تقدما بعد ذهابك للفراش |
Ce n'est pas moi qui ai fait de vous une cible mais vous et l'homme avec qui vous avez choisi de coucher. | Open Subtitles | لست أنا من جعلتكِ هدفًا، لكن أنتِ والرجل الذي اخترتِ أن تضاجعيه |
Ce n'est pas moi qui voulait sortir à la recherche de hachettes sataniques. | Open Subtitles | لست أنا من أراد الخروج للبحث عن الفؤوس الشيطانية |
T'es sur que Ce n'est pas moi qui te dérange ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنه لست أنا من يضايقك ؟ |
Ce n'est pas moi qui gardais des secrets ou agissait dans le dos des autres. | Open Subtitles | لست أنا من يقوم بكتم الأسرار أو السعي وراء الناس |
Jason, je sais que Ce n'est pas moi qui dis toutes ces bêtises. | Open Subtitles | جايسون , ان ما أعرفه هو أنني لست أنا من يقول هذه الاشياء المريعة |
Ce n'est pas moi qui ai ramené le catalogue Chrysler. | Open Subtitles | لست أنا من عاد إلى المنزل بكتالوج سيارات كرايسلر |
Vous ne pouvez pas m'en vouloir. C'est pas moi qui vous est viré. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلومني حقاً لست أنا من طردتك |
- Salaud! - C'est pas moi qui ai voulu te tuer. | Open Subtitles | ـ أنت وغد ـ لست أنا من يحاول قتلك |
Moi, Je n'ai pas juré fidélité à ton mari et d'être à ses côtés dans la santé, et la maladie, blah, blah. | Open Subtitles | لست أنا من تعهد لزوجك بالإخلاص و الوقوف بجانبه فى السراء و الضراء. |
Je n'ai pas disparu dans la chambre avec cet espèce de dégénéré zarbi. | Open Subtitles | لست أنا من اختفى في غرفة النوم مع ذلك السافل المنحط |
Je ne fais pas les règles. | Open Subtitles | لست أنا من يضع القواعد. |
- Madame, Ce n'est pas moi qui suis en infraction. | Open Subtitles | ! سيدتي، لست أنا من يتعدى على ممتلكات أحد |
Je ne suis pas celui qui cache son pénis derrière un Hautbois. | Open Subtitles | لست أنا من أخبئ قضيبي تحت المزمار |
Ce n'est pas moi qui me suis allié avec le perfide pour nous faire naviguer vers l'Ouest, vers le néant, vers nulle part. | Open Subtitles | لست أنا من تعاون مع الخبيث لحملنا على الإبحار غرباً إلى العدم إلى المجهول |
Ce n'est pas moi qui l'ai abattu, OK ? | Open Subtitles | حسنا... أنت تعلمين أنه لست أنا من أطلق النار عليه |