"لست متأكداً" - Translation from Arabic to French

    • Je ne suis pas sûr
        
    • Je ne sais pas
        
    • Je suis pas sûr
        
    • Je n'en suis pas sûr
        
    • Je doute
        
    • Je ne suis pas sur
        
    • J'ignore
        
    • Je sais pas trop
        
    • Je ne suis pas certain
        
    Nous écouterons, nous en référerons à nos capitales, mais Je ne suis pas sûr que vous puissiez tirer quelque autre conclusion. UN فسوف نستمع، وسوف نقدم تقارير إلى عواصمنا، ولكني لست متأكداً أنه سيكون بامكانكم الخلوص إلى أية استنتاجات.
    Je ne suis pas sûr qu'on puisse séparer les deux. Open Subtitles انا لست متأكداً انه يمكنك الفصل بين الاثنين
    Je ne suis pas sûr d'aimer ce que tu suggères. Open Subtitles لست متأكداً من أنه يروقني ما تلمحين إليه
    Je ne sais pas si je veux que vous distribuez les cartes, mon ami. Open Subtitles لست متأكداً إن كنت أريدك أن تتعامل مع كارتي، يا صديقي
    Oui mais Je ne sais pas encore quoi en tirer . Open Subtitles أجل، لكنني لست متأكداً تماماً مما يفيد ذلك بعد
    Je suis pas sûr d'apprécier que deux femmes avec qui j'ai couché mangent ensemble. Open Subtitles أنا لست متأكداً من شعوري حيال تناول الطعام مع امرأتين عاشرتهما
    Je n'en suis pas sûr, mais, en tout cas, je me sens très bien. Open Subtitles لست متأكداً ولكن أياً كان فأنا أشعر بشيء عظيم
    Il avait un imperméable jaune. Je ne suis pas sûr, madame. Revenez ici les gars. Open Subtitles إنه يرتدي معطفا أصفر أنا لست متأكداً سيدتي ترجعوا رجاءً يا رفاق
    Je ne suis pas sûr qu'une empreinte nous aide si ça a été emballé au Brésil. Open Subtitles لقد تم تعبئتها من البرازيل، لذلك أنا لست متأكداً كيف ستساعدنا هذه البصمة
    Je ne suis pas sûr de vouloir ignorer si cette créature est vivante ou morte. Open Subtitles لست متأكداً أننى أود عدم معرفة ما إذا كان حياً أم ميتأً
    Je ne suis pas sûr de vouloir voir ça. Que dites-vous de ça ? Open Subtitles لست متأكداً من أنني أريد رؤية ذلك كيف شعورك حيال ذلك؟
    Et bien, c'est dommage, mais Je ne suis pas sûr de savoir expliquer ça. Open Subtitles حسنا, ذلك سئ للغاية لكني لست متأكداً من ان ذلك يجعلنا..
    Je ne suis pas sûr que mon passeport soit valide. Open Subtitles لست متأكداً ان جواز سفري صالح. أهو صالح؟
    Je ne suis pas sûr d'être celui à qui s'adresser. Open Subtitles لست متأكداً من أنني الشخص المنشود للإستعلام منه.
    Je ne sais pas si je parle dans le vide... et Je ne suis pas certain d'être bien sincère. Open Subtitles ..لست متأكداً إن كان الطرف الآخر يسمعني و لست متأكداً إن كنت مؤمناً بما يكفي
    Je ne sais pas vraiment ce qu'on est censé faire. Open Subtitles انا لست متأكداً ما الذي يتوجب علينا فعله
    Oui, mais Je ne sais pas comment les consommateurs réagiront, après ça. Open Subtitles نعم. لكنني لست متأكداً من رد فعل الزبائن بعدما حدث اليوم.
    Je veux dire, Je suis pas sûr qu'elle soit intéressée par moi, mais si elle l'était, ce serait un problème ? Open Subtitles أعني, أنا لست متأكداً إن كانت مهتمة بي ولكن إذا كانت, فهل ستكون هذه مشكلة؟
    Bien sûr, Je n'en suis pas sûr à 100% parce que notre enquête a été interrompue. Open Subtitles , بالطبع لست متأكداً لأن تحقيقنا تم قطعه
    Je doute de pouvoir y arriver. Open Subtitles لست متأكداً من أنني أستطيع الاستمرار لهذه المدة.
    Je ne suis pas sur de ce que je ressens, mais au moins on peut laisser ça derrière nous maintenant. Open Subtitles لست متأكداً كيف علي أن أشعر بشأن ذلك لكن على الأقل نستطيع أن ننسى الأمر الأن
    Je ne suis pas sûr que ce soit la bonne chose à faire, et même si ça l'était, J'ignore où on se situe. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا كلاي لست متأكداً من أن هذا هو الفعل الصائب حتى وإن كان لا أعرف ما هو دورنا
    Ils viennent d'un labo. Il faut un corps pour les déplacer. - Je sais pas trop pourquoi. Open Subtitles هم نموها فى المختبر , الطريق الوحيد الذى يستطيعون تحريكه فى شخص , أنا لست متأكداً
    Je ne suis pas certain s'il a plus eu peur de vous... ou du cartel mexicain qu'il ne peut pas rembourser. Open Subtitles لست متأكداً إن كان خائفاً منك أكثر أو من التجار المكسيكين الكبار الذين لا يستطيع الدفع لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more