"لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في" - Translation from Arabic to French

    • de l'APRONUC
        
    • 'Autorité provisoire des Nations Unies au
        
    • celui de l
        
    • l'APRONUC s
        
    • à l'APRONUC
        
    • l'APRONUC et sur
        
    Les opérations de vérification accomplies par le Comité ont confirmé que le montant indiqué était effectivement une dette de l'APRONUC. UN وقد أكد عمل التحقق الذي أجراه المجلس أن المبلغ المذكور متوجب حقا لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Certains d'entre eux resteront pour fournir des informations sur la fin de la mission de l'APRONUC et son départ. UN كما سيظل البعض متواجدا لتسجيل اﻹغلاق النهائي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ومغادرتها.
    C'est dans ce contexte, que la composante droits de l'homme de l'APRONUC a été mise en place et a commencé à travailler. UN وفي هذا السياق بالذات أنشيء مكون حقوق اﻹنسان التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وبدأ يعمل.
    Dû à l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN مبالغ مستحقة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    a Le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    6. Le retrait de la composante militaire de l'APRONUC s'est achevé le 31 décembre 1993. UN ٦ - وبحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اكتمل انسحاب العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Soucieux de promouvoir la paix et la stabilité, le Pakistan est heureux d'avoir fourni un contingent de 1 500 hommes à l'APRONUC au cours de la transition. UN وباكستان، التي تلتزم بالنهوض بالسلم والاستقرار يسعدها أنها قدمت ١٥٠٠ جندي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أثناء الفترة اﻹنتقالية.
    Le présent rapport donne des renseignements actualisés sur la situation du compte spécial de l'APRONUC et sur les ressources supplémentaires nécessitées par son financement. UN وهذا التقرير يقدم معلومات مستكملة عن حالة الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بتمويل السلطة الانتقالية.
    Ce montant sera porté au crédit du compte approprié de l'APRONUC. UN وسوف يقيد هذا المبلغ في الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Ce montant sera porté au crédit du compte approprié de l'APRONUC. UN وسيقيد هذا المبلغ للحساب المقابل له لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Ce montant sera porté au crédit du compte approprié de l'APRONUC. UN وسيقيد هذا المبلغ على الحساب المناسب لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Sous-estimation des recettes accessoires de l'APRONUC UN إدراج اﻹيرادات المتنوعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بأقل من قيمتها
    4. Autre personnel et matériel civil de l'APRONUC UN ٤ - الموظفون المدنيون اﻵخرون التابعون لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Notant qu'il importe que la composante militaire de l'APRONUC puisse effectuer son retrait du Cambodge dans l'ordre et la sécurité et que les activités cruciales de déminage et de formation que mène le Centre cambodgien de déminage puissent se poursuivre, UN وإذ يلاحظ الحاجة الى كفالة اتمام انسحاب العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بصورة آمنة ومنظمة من كمبوديا، واستمرار المهام الحيوية المتمثلة في إزالة اﻷلغام والتدريب التي يضطلع بهما المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام،
    Il faudrait se garder d'oublier les enseignements tirés des rapports sur les budgets de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC), pour laquelle des véhicules avaient été achetés en nombre excessif. UN ولا يزال اﻹفراط في شراء المركبات لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تجربة حديثة العهد.
    Réunion avec M. D. McNamara, ancien directeur de la composante droits de l'homme de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN اجتماع مع السيد د. مكنامارا، المدير السابق، مكون حقوق الانسان التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Ancien chef du programme de déminage de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN الرئيس السابق لبرنامج اﻷلغام اﻷرضية التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    a Le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRONUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    a Le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Le Conseil a décidé aussi que le retrait de l'élément militaire de l'APRONUC s'achèverait le 15 novembre 1993, de manière à assurer que ce retrait s'exécuterait dans l'ordre et la sécurité comme prévu. UN وقرر المجلس أيضا أنه، بغية ضمان انسحاب مأمون ومنظم للعنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، تنتهي فترة هذا الانسحاب في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Le Comité demande également que le Comité des commissaires aux comptes accorde une attention particulière à l'APRONUC à l'occasion de sa prochaine vérification des comptes des missions de maintien de la paix. UN وتطلب اللجنة أيضا الى مجلس مراجعي الحسابات أن يولي عناية خاصة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا عند مراجعته المقبلة لحسابات بعثات حفظ السلم.
    A/52/819 Rapport du Secrétaire général donnant des renseignements détaillés sur la situation du Compte spécial de l'APRONUC et sur les ressources supplémentaires nécessitées par son financement UN A/52/819 تقرير اﻷمين العام المتضمن المعلومات المستكملة عن حالة الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والاحتياجات الاضافية المتعلقة بتمويل السلطة الانتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more