"لسماحك لي" - Translation from Arabic to French

    • de m'avoir laissé
        
    • de me laisser
        
    • de m'avoir laissée
        
    • m'avoir permis
        
    • Pour me laisser
        
    • de m'autoriser à
        
    Merci de m'avoir laissé venir avec toi au travail aujourd'hui. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بالمجئ معك الى الشركة اليوم
    Merci de m'avoir laissé venir et le voir encore aujourd'hui. Open Subtitles شكراً لسماحك لي بأن أتي و أن اراه مرة اخرى
    - Merci de m'avoir laissé essayer - Je t'en prie Open Subtitles ـ شكراً لسماحك لي بتجربته ـ على الرحب والسعة
    Merci de me laisser squatter. Je vis avec quelques filles. Open Subtitles شكراً لسماحك لي بالمكوث أعيش مع مجموعة فتيات
    Merci de me laisser conduire. Open Subtitles هو هو هو شكرا لك لسماحك لي بقيادة السيارة
    Merci de m'avoir laissée te suivre. Open Subtitles لا أستطيع شكرك كفاية لسماحك لي بإصطحابي معكِ.
    Merci de m'avoir permis de porter ces élégants vêtements et ces babioles. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بإرتداء كل هذه الملابس الجميلة وشكرا على كل الحلي
    Non, c'était plus que ça. Merci de m'avoir laissé t'assister. Open Subtitles لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة
    Merci de m'avoir laissé prendre une douche. Open Subtitles هيه شكرا لسماحك لي إستخدام خلائكم للإستحمام
    Oui, c'est vrai, et merci de m'avoir laissé rester. Open Subtitles نعم نحن بالفعل وشكراً لك لسماحك لي بالبقاء
    Eh bien, merci de m'avoir laissé essayer. Open Subtitles حسناً، شكراً لسماحك لي بالتجربة.
    Merci de m'avoir laissé t'aider. Open Subtitles شكراً لسماحك لي بالمساعدة
    Merci de m'avoir laissé lire ton merveilleux article. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بقراءة مقالتك الرائع
    Merci de me laisser dormir. Open Subtitles ياصاح، شكراً جزيلاً لسماحك لي بقضاء الليلة هنا
    Merci encore de me laisser rester chez toi. Open Subtitles شكراً مجدداً لسماحك لي بالمبيت لديك لعدة أيام
    Je t'ai dit que tu étais un bon fils, de me laisser m'occuper de ça, que je pouvais aider à tout faire disparaître. Open Subtitles قلت لك أنّك ابن صالح لسماحك لي بتدبر الأمر لمساعدتي على التخلّص من كلّ ما جرى.
    Merci de me laisser vous enfoncer si facilement. Open Subtitles شكرا لسماحك لي أن اراك وانت تنهار بسهولة.
    Merci de m'avoir laissée dormir chez toi. Open Subtitles شكراً لسماحك لي ان ابقى في منزلك
    Merci de m'avoir laissée regarder vos télévisions. Open Subtitles شكراً لسماحك لي بأَستعمالُ تلفزيونَكَ.
    Merci. Merci de m'avoir permis de dire au revoir. Open Subtitles شكرًا لك، شكرًا لسماحك لي بتوديعها.
    Merci Pour me laisser rester. Ça va. Mon père a repasser les draps pour la chambre d'amis comme nous parlons. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بالتوقف عندك ابي يكوي الصحائف في هذه اللحظة
    Merci de m'autoriser à rester. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بالبقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more