Le mec dont on s'est moqué au travail pendant des années. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي كنا نسخر منه في أعمالنا لسنين |
Je te fais espionner par des possédés pendant des années. | Open Subtitles | لقد كان لديّ ذوي عيون سوداء يراقبونك لسنين |
pendant des années, les militantes féministes, qui sont au fait de la réalité de la vie des femmes, ont plaidé en faveur de l'élargissement de ces perspectives. | UN | وقد دافع الناشطون في مجال المرأة الملمون بالحقائق المتعلقة بها لسنين من أجل إيجاد أنموذج أوسع نطاقا. |
J'ai pris des notes sur les points de friction dans ce bureau depuis des années. | Open Subtitles | الآن، لقد كنتُ أدون الملاحظات على نقاط الإحتكاك في هذا المكتب لسنين |
Le Gouvernement rwandais a, depuis des années déjà, de graves doutes au sujet du fonctionnement du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | لقد ساورت حكومة رواندا لسنين عديدة شواغل جديـة بشأن أداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Vous avez géré les finances de la duchesse durant des années. | Open Subtitles | لقد كنتَ مكلّفاً بتدبير الموارد المالية للدوقة لسنين عديدة |
Je suis vraiment, vraiment riche, j'ai une tonne d'avocats qui te poursuivront pendant des années. | Open Subtitles | غنى جدا جدا لدى فريق من المحامين الذين سيبقوك مقيد فى المحاكم لسنين |
J'ai envisagé d'en enterrer là-derrière. pendant des années. | Open Subtitles | تراءى لي دفن بعضهم بالخارج، وربّما لا نمسّهم لسنين. |
Et nous... nous avons été mariés pendant des années, et... j'étais heureux. | Open Subtitles | نعم ، وقد كنا .. كنا متزوجين لسنين وانا انا كنت سعيداً |
Les terroristes et les cartels ont communiqué de cette manière pendant des années, pensant ne laisser aucune trace. | Open Subtitles | الارهابيين و أتحادات العصابات كانوا يتواصلون بهذه الطريقة لسنين معتقدين بأنها لا تترك أي غبار رقمي |
On sera en sécurité quelques heures ici. J'ai gardé cet endroit secret pendant des années. | Open Subtitles | سنأمَن هنا لسويعات، أبقيت هذا المكان سرًّا لسنين. |
Certaines personnes sont porteuses d'une maladie pendant des années sans aucun effet négatif. | Open Subtitles | أحياناً تتعايش الناس مع المرض لسنين دون وجود أي آثار ضارة |
Quand ta famille t'a regardé de haut pendant des années, comment veux-tu que cela cesse? | Open Subtitles | عندما تقلل عائلتك من شأنك لسنين كيف يمكنك أن توقف هذا؟ |
Quand ta famille t'a regardé de haut pendant des années, comment veux-tu que cela cesse? | Open Subtitles | عندما تقلل عائلتك من شأنك لسنين كيف يمكنك أن توقف هذا؟ |
depuis des années, la communauté internationale déploie des efforts inlassables pour prévenir l'armement de l'espace et la course aux armements dans l'espace. | UN | وقد ظل المجتمع الدولي لسنين يبذل جهودا دؤوبة لمنع عسكرة الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
La Conférence du désarmement se trouve toujours dans l'impasse. Qui plus est, depuis des années la Commission du désarmement n'a émis aucune recommandation. | UN | مؤتمر نزع السلاح حبيسا في طريق مسدود منذ أمد طويل، ولم تقدم هيئة نزع السلاح أي توصيات لسنين عديدة. |
On ne peut pas éviter d'écrire des articles sur lui puisque depuis des années, on le voit dans les pires affaires. | Open Subtitles | في الوقت نفسه، يستحيل تجنب الكتابة عنه، بما أنه تواجد في كل اللحظات المظلمة والبشعة في سياستنا لسنين طويلة. |
Cette pierre l'obsédait depuis des années. Et s'il cachait quelque chose ? Ou quelqu'un ? | Open Subtitles | قال أنه هوس بالحجر هذا لسنين ماذا إن كان يخفي شيئا؟ |
Pour rester discret depuis des années, Morpheus doit avoir une aide. | Open Subtitles | ليبقى مورفيوس تحت الظل لسنين عدة لا بد أنه تلقى مساعدة. |
Je dois vous dire que je vous admire et souhaite travailler avec vous depuis des années. | Open Subtitles | دعني أقول لك، لطالما أعجبتُ بك. وأردتُ العمل معك لسنين طويلة. |
J'ai assez de preuves pour faire enfermer ce gars durant des années. | Open Subtitles | لقد حصلت على ادله كافية لحبس هؤلاء الرجال لسنين |
Je connais Claudine depuis longtemps et je la respecte. | Open Subtitles | لقد عرفت كلودين لسنين طويلة ويجب ان احترمها ولو قليلاً |
Il appartenait au groupe ethnique des Kurdes de Syrie et avait résidé en Allemagne comme réfugié politique pendant plusieurs années. | UN | وهو ينتمي إلى المجموعة الإثنية الكردية في سوريا وعاش في ألمانيا لاجئاً سياسياً لسنين عديدة. |
Votre père a ainsi servi l'Empire Britannique pendant de longues années dans le secret le plus absolu et avec grande distinction. | Open Subtitles | "كان والدك يخدم الإمبراطورية الإنكليزية لسنين عديدة، بسرية مطلقة وتميز عظيم .." |