"لشؤون الأطفال والصراع" - Translation from Arabic to French

    • pour les enfants et les conflits
        
    • pour les enfants dans les conflits
        
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح
    Les assurances données à la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés concernant le recrutement forcé des enfants et leur utilisation dans les conflits armés, ont été violées de façon flagrante. UN وانتهكت بشكل فاضح التطمينات المعطاة للممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح، حول تجنيد الأطفال لعمليات القتال المسلحة.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons des progrès accomplis par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Radhika Coomaraswamy, et nous espérons que son mandat sera reconduit à l'avenir. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالتقدم الذي أحرزته الممثلة الخاصة للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي، ونتطلع إلى استمرار ولايتها في المستقبل.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 51/77 de l'Assemblée générale en date du 12 décembre 1996, par laquelle le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés a été défini et celui-ci a été prié d'établir un rapport annuel. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996 الذي حدد ولاية الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح وطلب إليه تقديم تقرير سنوي.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, M. Olara A. Otunnu, fera un exposé sur sa mission en Sierra Leone et en Guinée et sur la résolution 1261 du Conseil de sécurité à l’intention des organisations non gouvernementales le mardi 21 septembre 1999 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle de conférence 6. UN يقدم الممثـل الخاص لﻷميـن العـام لشؤون اﻷطفال والصراع المسلح، السيد اولارا أ. أوتونو، إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية عن المهمة التي أوفد بها إلى سيراليون وغينيا وقــرار مجلـس اﻷمــن ١٢٦١، يــوم الثلاثاء، ٢١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٦.
    Depuis le début de son mandat, le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés plaide en faveur de propositions particulières concernant l'engagement systématique du Conseil de sécurité en faveur de la protection des enfants victimes de conflits armés. UN 4 - دعا الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح، منذ مستهل ولايته إلى أفكار محددة واقترحها من أجل إشراك مجلس الأمن بشكل منهجي في قضايا الأطفال والصراع المسلح.
    Tant le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires que le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés ont jugé encourageants les résultats constatés et prévoient des visites de suivi en vue de collaborer avec le Gouvernement à la mise en œuvre de recommandations spécifiques correspondant à leurs mandats respectifs. UN وقد تشجع كل من الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية وممثلة الأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح بما شاهداه أثناء هذه الزيارات ويعتزمات القيام بزيارات أخرى على سبيل المتابعة بهدف العمل مع الحكومة على تنفيذ توصيات محددة تتعلق بولايتيهما.
    À cet égard, nous nous félicitons de l'activité régulière du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés ainsi que du travail remarquable accompli par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Coomaraswamy. UN وفي هذا الصدد نرحب بالنشاط المستمر للفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراع المسلح، وكذلك بالعمل الباهر الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح، السيدة كوماراسوامي.
    Ce groupe, établi conjointement par le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques, le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et l'UNICEF, formulera des recommandations et des directives sur la meilleure manière d'intégrer les questions relatives aux enfants dans les travaux politiques de l'ONU. UN وسيقوم هذا الفريق الذي شاركت في إنشائه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح واليونيسيف، بتقديم توصيات ووضع مبادئ توجيهية بشأن الطرق التي يمكن من خلالها إدراج القضايا المتصلة بالطفل بشكل أفضل في العمل السياسي للأمم المتحدة.
    La Commission commence l'examen de ces questions en entendant des déclarations liminaires du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, l'adjointe du Directeur du Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le Directeur général adjoint de l'UNICEF. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح، ونائب مدير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ونائب المدير التنفيذي لليونيسيف.
    L'UNICEF a étroitement collaboré avec le Bureau du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés et avec d'autres départements de l'ONU, à l'établissement du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. UN 74 - وعملت اليونيسيف بشكل وثيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح وسائر الإدارات بالأمم المتحدة لإعداد تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح الذي سيقدم إلى مجلس الأمن.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, s'est également rendue au Myanmar du 25 au 29 juin à l'invitation du Gouvernement pour examiner la mise en œuvre du mandat du Secrétaire général conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité. UN وذهبت ممثلة الأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلّح راديكا كومارسوابي، بدورها، في زيارة إلى ميانمار من 25 إلى 29 حزيران/يونيه بناء على دعوة من الحكومة لاستعراض تنفيذ ولاية الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, M. Olara A. Otunnu, fera un exposé sur sa mission en Sierra Leone et en Guinée et sur la résolution 1261 du Conseil de sécurité à l’intention des organisations non gouvernementales le mardi 21 septembre 1999 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle de conférence 4. UN يقدم الممثـل الخاص لﻷميـن العـام لشؤون اﻷطفال والصراع المسلح، السيد اولارا أ. أوتونو، إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية عن المهمة التي أوفد بها إلى سيراليون وغينيا وقــرار مجلـس اﻷمــن ١٢٦١، يــوم الثلاثاء، ٢١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more