"لشرق أفريقيا والجنوب" - Translation from Arabic to French

    • pour l'Afrique orientale et
        
    • pour l'Asie orientale et
        
    • capitaux d'Afrique orientale et
        
    • l'Est et
        
    Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale UN المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    8. Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale UN المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Bureau régional pour l'Afrique orientale et l'Afrique australe UN المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Au Bureau régional de l'Asie du Sud et au Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique, certains biens durables n'ont pas été liquidés en temps voulu, comme détaillé ci-après : UN 179 - في المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لم يتم التخلص من بعض بنود الممتلكات غير المستهلكة في الوقت الملائم. كما هو مبين فيما يلي:
    :: L'Ouganda est membre du Groupe antiblanchiment de capitaux d'Afrique orientale et australe (GABAOA). UN :: أوغندا عضو في الفريق الأفريقي لمكافحة غسل الأموال لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En outre, les modalités de mise en œuvre d'un mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe étaient mises au point. UN وفضلاً عن ذلك، يجري استكمال سبل تشغيل آلية تنسيق دون إقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Un mécanisme conjoint de coordination sous-régionale a été institué pour l'Afrique orientale et australe. UN وأُنشئت آلية تنسيق إقليمية مشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Les synergies actives dans l'ensemble du système des Nations Unies, la collaboration interinstitutions, la planification et la mise en œuvre communes des programmes seront intensifiées par l'intermédiaire du mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique orientale et australe. UN وسيجري التوسع في أوجه التآزر على نطاق منظومة الأمم المتحدة، والتعاون المشترك بين الوكالات، والتخطيط المشترك والتنفيذ المشترك للبرامج، في سياق آلية التنسيق دون الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    La CNUCED a aussi aidé les membres du Marché commun pour l'Afrique orientale et australe (COMESA) dans le domaine de la collecte et de l'analyse de données sur les IED et les activités des sociétés transnationales. UN وساعد الأونكتاد أيضاً أعضاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    L'UNICEF, à qui le Forum sur l'éducation pour tous avait demandé de se charger des examens à mi-parcours de la Décennie concernant l'éducation en Afrique, a organisé deux réunions en 1996, l'une à Yaoundé pour l'Afrique occidentale et centrale et l'autre à Johannesburg pour l'Afrique orientale et australe. UN وقد كلف منتدى توفير التعليم للجميع اليونيسيف بمهمة تنظيم استعراضات منتصف العقد للتعليم بالنسبة ﻷفريقيا وعقد اجتماعان في عام ١٩٩٦ في ياوندي بالنسبة لغرب ووسط أفريقيا وفي جوهانسبرغ بالنسبة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي.
    428. La Directrice régionale pour l'Afrique orientale et australe a présenté quelques tendances et faits nouveaux positifs observés dans la région, en précisant que plusieurs pays se trouvaient dans des situations d'urgence permanentes et complexes qui faisaient contrepoids à ces tendances positives. UN ٤٢٨ - وصفت المديرة اﻹقليمية لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بعض التطورات والاتجاهات اﻹيجابية في المنطقة، مضيفة أن هذه الاتجاهات اﻹيجابية قد قابلها استمرار حالات طوارئ معقدة في العديد من البلدان.
    La visite a été l'occasion pour les membres du Bureau de discuter du rôle des bureaux régionaux avec le Directeur régional de l'UNICEF pour l'Afrique orientale et australe, M. Per Engebak, qui en était à son dernier mois d'activité avant son départ à la retraite. UN 3 - وأتاحت الزيارة فرصة لأن يناقش المكتب دور المكاتب الإقليمية مع المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، السيد بير إنجباك، في آخر شهر له قبل التقاعد.
    C'est aussi au cours de cette période qu'a été lancé le programme sous-régional pour l'Afrique orientale et australe < < Des villes sans taudis > > , qui facilite la coopération entre habitants des taudis et autorités municipales en Afrique du Sud, en Éthiopie, au Kenya, au Lesotho, au Malawi, au Mozambique, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie. UN وشهدت الفترة كذلك بدء تنفيذ البرنامج دون الإقليمي: مدن بلا أحياء فقيرة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، الذي ييسر التعاون فيما بين سكان الأحياء الفقيرة وحكومات المدن في إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    Le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique orientale et australe a présenté le projet de programme de pays pour l'Érythrée (DP/FPA/DCP/ERI/4). UN وقدم مدير المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، مشروع البرنامج القطري لإريتريا (DP/FPA/DCP/ERI/4).
    :: Le bureau régional du FNUAP pour l'Afrique orientale et australe a apporté un appui financier, technique et logistique à une réunion de planification visant à consulter des parlementaires et d'autres acteurs sur l'établissement du Guide pratique de l'UIP à l'usage des parlementaires sur la santé de la mère, du nouveau-né et de l'enfant, publié en 2013. UN :: قدم المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعمَ المالي والتقني واللوجستي لتنظيم اجتماع تخطيطي للتشاور مع البرلمانيين وغيرهم من الأطراف الفاعلة بشأن دليل للبرلمانيين بشأن صحة المرأة والطفل أصدره الاتحاد البرلماني الدولي في عام 2013.
    Le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique orientale et australe a présenté le projet de programme de pays pour l'Érythrée (DP/FPA/DCP/ERI/4). UN وقدم مدير المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، مشروع البرنامج القطري لإريتريا (DP/FPA/DCP/ERI/4).
    L'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que le Bureau régional de l'Asie du Sud et le Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique fassent le nécessaire pour accélérer la liquidation de leurs biens durables. UN 181 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل أن يتخذ المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التدابير المناسبة لتعجيل عمليات التخلص من ممتلكاتهما غير المستهلكة.
    b) Au Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique, le Comité de contrôle du matériel, réuni le 3 juillet 2008, a recommandé de réformer 12 biens durables d'une valeur initiale de 30 193 dollars. UN (ب) وفي المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، اُقترح في اجتماع عقده مجلس حصر الممتلكات في تشرين الأول/أكتوبر 2008 التخلص من 12 بنداً من بنود الممتلكات غير المستهلكة التي كانت تكلفتها الأصلية تبلغ 193 30 دولار.
    Dans sept bureaux de l'UNICEF (Centre de recherche Innocenti, Bureau régional de l'Asie du Sud, Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique, Bureau régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre et bureaux de pays du Népal, du Sénégal et de la République-Unie de Tanzanie), certains rapports d'évaluation pour 2008 n'avaient pas été faits dans les délais fixés par le Manuel des ressources humaines de l'UNICEF. UN 202 - وفي سبعة مكاتب تابعة لليونيسيف (مركز إينو شنتي للأبحاث، والمركز الإعلامي والاستشاري للمرأة، والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والمكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، والمكاتب القطرية في نيبال والسنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة) لم تنجز بعض تقارير تقييم الأداء لعام 2008 في الوقت المناسب على النحو المطلوب في دليل اليونيسيف للموارد البشرية.
    L'Ouganda est membre actif du Groupe antiblanchiment de capitaux d'Afrique orientale et australe (GABAOA) et a accueilli la sixième réunion du Groupe de travail des hauts fonctionnaires du GABAOA et la troisième réunion du Conseil des ministres des pays membres du GABAOA, à Kampala, du 25 au 28 août 2003. UN وتعتبر أوغندا عضوا فاعلا في الفريق الأفريقي لمكافحة غسل الأموال لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وقد استضافت الاجتماع السادس لفرقة العمل لكبار المسؤولين في الدول الأعضاء في الفريق المذكور والدورة الثالثة لمجلس وزراء البلدان الأعضاء فيه، في كامبالا في الفترة من 25 إلى 28 آب/أغسطس 2003.
    Les efforts visant à instituer un mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe ont aussi pris de l'ampleur pendant la période à l'examen. UN وتضاعفت الجهود المبذولة أيضا لإنشاء آلية تنسيق دون إقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أثناء الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more