M. Mario Matus, Ambassadeur et Représentant permanent du Chili auprès de l'OMC; | UN | السيد ماريو ماتوس، السفير، الممثل الدائم لشيلي لدى منظمة التجارة العالمية |
À ce sujet, il était satisfait de voir que le Représentant permanent du Chili auprès de l’ONU était membre de l’Équipe spéciale. | UN | وأعرب عن شعوره بالاطمئنان في هذا الصدد بسبب مشاركة الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة في فرقة العمل. |
À ce sujet, il était satisfait de voir que le Représentant permanent du Chili auprès de l’ONU était membre de l’Équipe spéciale. | UN | وأعرب عن شعوره بالاطمئنان في هذا الصدد بسبب مشاركة الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة في فرقة العمل. |
M. Jaime ACUNA, ministre conseiller, Mission permanente du Chili auprès de la Conférence du désarmement | UN | السيد جايم آكونا، مسشار الوزير، البعثة الدائمة لشيلي لدى مؤتمر نزع السلاح |
Bien qu'un traité ne soit pas nécessaire, le Chili peut appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption comme base légale de l'extradition. | UN | ومع أنّه لا يشترط وجود معاهدة، يمكن لشيلي أن تتخذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساسا قانونيا لتسليم المجرمين. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants du Chili au Conseil de sécurité | UN | تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لشيلي في مجلس الأمن |
par le Représentant permanent du Chili auprès de l'Organisation | UN | العام من الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة |
Se félicitant en outre de la nomination de Mme Michelle Bachelet, ancienne Présidente du Chili, au poste de Secrétaire générale adjointe chargée d'ONU-Femmes, | UN | وإذ ترحب كذلك بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت الرئيسة السابقة لشيلي وكيلة للأمين العام ورئيسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، |
Avocate à la Cour suprême du Chili | UN | :: محامية مرافعة معتمدة أمام المحكمة العليا لشيلي |
Représentant permanent du Chili auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Chili à la Jamaïque | UN | الممثل الدائم لشيلي لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لشيلي لدى جامايكا |
Note verbale adressée au Secrétaire général de la Conférence par la Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2010 موجهة إلى أمين عام المؤتمر من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent du Chili auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Chili à la Jamaïque | UN | الممثل الدائم لشيلي لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لشيلي لدى جامايكا |
31 janvier 2011 Lettre de la Mission permanente du Chili, demandant des précisions sur les renseignements supplémentaires sollicités par le Comité. | UN | 31 كانون الثاني/يناير 2011 رسالة من البعثة الدائمة لشيلي تطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية التي تطلبها اللجنة. |
Observations finales du Comité sur le rapport initial du Chili | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لشيلي |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants du Chili et du Danemark | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لشيلي والدانمرك |
Le Représentant permanent du Chili | UN | الممثل الدائم لشيلي الممثلة الدائمة للدانمرك |
de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente du Chili | UN | من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent du Chili auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Pour le Chili, le texte est équilibré car il n'établit pas de hiérarchie dans les violences. | UN | والنص بالنسبة لشيلي متوازن لأنه لا يصنف حالات العنف. |
Pour le Chili, l'universalité des droits de l'homme implique la dignité intrinsèque de l'ensemble des habitants de la planète. | UN | وبالنسبة لشيلي فإن عالمية حقوق الإنسان تعني الكرامة الأصيلة لكل سكان كوكبنا الأرضي قاطبة. |
Expression de sympathie à l'occasion des séismes survenus au Chili et en Haïti | UN | الإعراب لشيلي وهايتي عن المواساة عقب الزلزالين اللذين ضرباهما في الفترة الأخيرة |
Le Gouvernement chilien attache beaucoup d'importance à l'astronomie et les nombreux observatoires internationaux installés au Chili ouvrent d'énormes possibilités de recherche en rapport avec la situation géographique privilégiée qui est celle du Chili. | UN | وأكد أن حكومته تولي أهمية كبيرة لعلوم الفلك، فقد أتاحت المراصد الفلكية الدولية الكثيرة في شيلي فرصا خاصة لﻷبحاث نابعة من الموقع الجغرافي المميز لشيلي. |
Table ronde sur le thème " Financement novateur : une solution pour diversifier la boîte à outils financière au service du développement durable et du climat " (coorganisée par les Missions permanentes de Chili et de la France). | UN | حلقة مناقشة في موضوع " التمويل الابتكاري: حل لتنويع مجموعة الأدوات التمويلية المتاحة للتنمية المستدامة والمناخ " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لشيلي وفرنسا) |
Des études juridiques sont en cours pour mettre en oeuvre les réformes nécessaires afin d'harmoniser la législation chilienne avec les normes internationales relatives aux populations autochtones. | UN | وتهدف الدراسات القانونية حاليا إلى الشروع في الإصلاحات الضرورية لمواءمة المعايير الدولية لحقوق السكان الأصليين مع القوانين المحلية لشيلي. |
11. Compte tenu de ce qui précède, le Chili estime à ce stade que le dialogue sur les principes de la réforme devrait porter sur les éléments ci-après : | UN | ١١ - في ضوء ما سبق، يقضي الرأي المبدئي لشيلي بوجوب تركيز الحوار السياسي بشأن اﻹصلاح على العناصر اﻷساسية التالية: |
Pas pour moi, pas pour Son Honneur, pas même pour Shelley Daniels. | Open Subtitles | لَيسَ لي، لَيسَ لشرفِه، لَيسَ مستويَ لشيلي دانيلز. |