"لصالح مَن" - Translation from Arabic to French

    • Pour qui
        
    Alors Pour qui travaille-t-il ? Open Subtitles اذا، يعمل لصالح مَن بحق الجحيم؟
    Qui travaille Pour qui ? Open Subtitles لصالح مَن يعمل؟
    Pour qui tu bosses ? Open Subtitles لصالح مَن تعمل؟
    - J'ai dit : Pour qui tu bosses ? Open Subtitles ـ لقد قلت، لصالح مَن تعمل؟
    Pour qui tu travailles ? ! Open Subtitles لصالح مَن تعمل؟
    Pour qui vous travaillez ? Open Subtitles لصالح مَن تعملين؟
    Peu importe Pour qui vous travaillez. Open Subtitles لا أهتم لصالح مَن تعمل.
    - Peu importe Pour qui il bosse. Open Subtitles لا أهتم لصالح مَن تعمل.
    Pour qui tu travailles? Open Subtitles لصالح مَن تعملين؟
    Qui ? Pour qui vous travaillez ? Open Subtitles لصالح مَن تعمل ؟
    Je sais Pour qui je voterais. Open Subtitles أعرف لصالح مَن أصوت
    Cela permettrait aux pays de mieux identifier leurs priorités en cherchant à répondre comme il se doit à la question " Des arbres et des forêts : Pour qui et à quel usage? " grâce à des stratégies appropriées mises en oeuvre pour chercher à connaître les vues de tous les groupes et particuliers concernés qui, sans cela, seraient sous-représentés. UN ومن شأن هذا أن يمكﱢن البلدان من تحديد أولوياتها بصورة أفضل بالرد المناسب على سؤال " اﻷشجار والغابات: لصالح مَن وما الغرض منها؟ " عن طريق استراتيجيات سليمة تمكﱢنها من التماس آراء جميع الفئات المعنية واﻷفراد المعنيين ممن يكونون ممثﱠلين تمثيلا ناقصا.
    Des débats passionnés se multiplient sur le thème " Arbre et forêts : Pour qui et à quel usage? " . Un nombre croissant d'institutions et de particuliers estiment que la primauté donné jusqu'ici à la production de bois à usage industriel doit céder la place à un nouveau type d'exploitation forestière orientée vers un développement écologiquement viable. UN ومن ثم ازداد طرح التساؤلات المتعارضة من حيث تنوعها وكثافتها ومنها: " اﻷشجار والغابات لصالح مَن وما الغرض منها " ؟ ويدفع عدد متزايد من اﻷفراد والمؤسسات بأنه يجب الاستعاضة عن اﻷولوية التاريخية التي يكتسيها إنتاج اﻷخشاب من أجل الصناعات بحراجة جديدة تسترشد بالتنمية المستدامة بيئيا.
    Tu bosses Pour qui ? Open Subtitles (سانتش)، لصالح مَن تعمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more