"لطائفة الروما" - Translation from Arabic to French

    • Roms
        
    • la communauté rom
        
    • la population rom
        
    • rom d
        
    Le tableau 7 ci-dessous présente des données sur le niveau d'instruction des Roms en Bulgarie, recueillies lors des recensements officiels effectués en 2001 et en 2011 par l'Institut national de statistique. UN وترد في الجدول 7 أدناه بيانات تتعلّق بمستوى التعليم لطائفة الروما في بلغاريا، وهي بيانات جُمعت خلال تعدادات رسمية أجراها المعهد الإحصائي الوطني في عامي 2001 و 2011.
    Les chiffres font apparaître l'amélioration du niveau d'instruction des Roms au cours des 10 dernières années. UN ويبيِّن الجدول أن مستوى التحصيل التعليمي بالنسبة لطائفة الروما قد تحسَّن خلال السنوات العشر الماضية.
    Les mariages précoces en Bulgarie sont typiques des minorités Roms et de certaines autres catégories de population qui pratiquent l'islam orthodoxe. UN والزواج المبكر في بلغاريا أمر معتاد لطائفة الروما ولبعض الطوائف الأخرى التي تعتنق العقيدة الإسلامية.
    Elle a également noté que la communauté rom continuait d'être victime de marginalisation sociale et de discrimination. UN ولاحظت ماليزيا أيضاً استمرار التهميش الاجتماعي لطائفة الروما والتمييز ضدها.
    Le Gouvernement a nommé récemment un membre de la communauté rom coordonnateur du programme national en faveur des Roms. UN وقد عينت الحكومة مؤخرا أحد أعضاء طائفة الروما كمنسق للبرنامج الوطني لطائفة الروما.
    Les demandes présentées aux autorités locales par les résidents Roms sont examinées suivant des critères sociaux qui incluent les conditions de vie, le nombre d'enfants et le niveau de revenu. UN ويستند فحص الطلبات المقدمة إلى السلطات المحلية من السكان المنتمين لطائفة الروما إلى معايير اجتماعية، مع مراعاة أمور من بينها الظروف المعيشية الخاصة وعدد الأطفال والدخل.
    Elles ont mis en place un système de quotas pour l'admission des Roms dans les écoles et les universités, et créé un département rom à l'Université de Bucarest. UN وقد طُبق نظام حصص لقبول الطلاب من طائفة الروما في المدارس والجامعات وأنشئ قسم خاص لطائفة الروما في جامعة بوخارست.
    La délégation a fourni des statistiques sur l'éducation et l'emploi, qui témoignaient des progrès intervenus dans l'intégration sociale des Roms. UN وقدم الوفد إحصاءات مختلفة عن التعليم والعمالة تشير إلى التقدم المحرز في مجال الإدماج الاجتماعي لطائفة الروما.
    Il a salué les efforts entrepris pour améliorer les relations interethniques et faire progresser la mise en œuvre de l'Accordcadre d'Ohrid et l'intégration sociale des Roms. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى تحسين العلاقات بين الأعراق وتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري والإدماج الاجتماعي لطائفة الروما.
    Le déroulement de la campagne s'accompagne d'autres mesures telles que la publication de livres sur les Roms et leur culture. UN ويشمل تنفيذ الحملة أيضاً تدابير أخرى من قبيل نشر الكتب المكرسة لطائفة الروما وثقافتها.
    Exclusion sociale des Roms et discrimination à leur égard UN الإقصاء الاجتماعي لطائفة الروما والتمييز ضدها
    :: Application de mesures préventives afin d'améliorer l'état de santé des Roms UN :: تنفيذ التدابير الوقائية من أجل تحسين الحالة الصحية لطائفة الروما
    L'oratrice souhaite également savoir si les Roms ont accès à une aide juridictionnelle ou à tout autre service. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كانت المساعدة القانونية أو غيرها من الخدمات متاحة لطائفة الروما.
    Elle analyse également le rôle des services d'emploi et la facilité d'accès à ces services, notamment pour les Roms. UN وتتناول الدراسة أيضا بالتحليل ما لإدارة العمل وسلامة تقديم الخدمات من دور في التشجيع على إتاحة فرص عمل لطائفة الروما.
    Par ailleurs, un programme consacré aux Roms est présenté trois fois par semaine à la radio nationale. UN ومن ناحية أخرى، أذيع في راديو سلوفاكيا الوطني برنامج موجّه خصّيصاً لطائفة الروما ثلاث مرات في الأسبوع.
    Le ministère de l'éducation et des sports alloue d'importantes ressources financières au financement de la recherche dans le domaine de l'éducation et de la formation des Roms. UN وتخَصِّص وزارة التعليم والرياضة مبلغاً كبيراً من المال لتمويل البحوث في ميدان التعليم والتدريب لطائفة الروما.
    - Analyse de la situation et des connaissances sanitaires de la communauté rom en Slovaquie; UN - تحليل الأوضاع الصحية لطائفة الروما في سلوفاكيا ومستوى الوعي الصحي لديها
    Le Gouvernement accorde une attention particulière à la communauté rom. UN وتولي الحكومة اهتماما خاصا لطائفة الروما.
    Elle a toutefois relevé que la situation des Roms posait toujours un problème et que le statut juridique et les droits spéciaux accordés à la communauté rom n'avaient pas été mis en œuvre dans la pratique. UN لكنه لاحظ أن وضع الروما لا يزال يثير إشكالية وأن تنفيذ ما منح لطائفة الروما من وضع قانوني خاص ومن حقوق لم يتحقق في الواقع العملي.
    Il fallait s'attaquer au chômage et à d'autres problèmes que connaissait la population rom. UN وأنه يتعين معالجة مسائل البطالة والشواغل الأخرى لطائفة الروما.
    Juillet 2003, Belgrade (Serbie-et-Monténégro) : Dialogue entre des représentants de médias en langue rom d'Europe du Sud-Est; UN تموز/يوليه 2003 - بلغراد، صربيا والجبل الأسود: حوار بين ممثلين عن وسائط إعلام تابعة لطائفة الروما في جنوب شرق أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more