"لعدم انتشار الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to French

    • non-prolifération nucléaire
        
    • de non-prolifération
        
    • non-prolifération des armes nucléaires
        
    • la non-prolifération
        
    • nonprolifération nucléaire
        
    • non-prolifération et
        
    • nonprolifération des armes nucléaires
        
    • de nonprolifération
        
    • la nonnucléarisation
        
    Le Groupe des États d'Afrique rappelle ses positions de principe concernant le désarmement, qui demeure la plus haute priorité, et sur la question connexe de la non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects. UN تؤكد المجموعة الأفريقية مواقفها القائمة على المبادئ إزاء نزع السلاح النووي، الذي ما زال الأولوية القصوى، وإزاء المسألة ذات الصلة لعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Le régime international de non-prolifération nucléaire contient une série d'instruments dont chacun est essentiel au régime dans son ensemble. UN ويتألف النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية من مجموعة من الصكوك كل منها لا غنى عنه للنظام ككل.
    Toutes ces réalisations enregistrées dans les secteurs normatifs sont impératives pour la non-prolifération nucléaire. UN فهذان الإنجازان في المجالين المعياريين لهما أهميتهما الحتمية بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Traité d'interdiction des essais fait partie intégrante du régime complet de non-prolifération et de désarmement. UN ومعاهدة الحظر الشامل جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Le Traité d'interdiction des essais fait partie intégrante du régime complet de non-prolifération et de désarmement. UN ومعاهدة الحظر الشامل جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Le système actuel de non-prolifération des armes nucléaires établi par le Traité de 1968 se trouve bafoué, tandis que le Traité lui-même dont l'avenir doit se décider à la conférence de 1995 est remis en question. UN إن هذا كله يقوض النظام القائم لعدم انتشار اﻷسلحة النووية وهو النظام الذي وضعته معاهدة عام ١٩٦٨، هذه المعاهدة التي سيتقرر مصيرها في مؤتمر عام ١٩٩٥ المقبل والتي تتعرض اﻵن للخطر.
    La mise en application effective du Traité sur l'interdiction complète des essais sera certainement bénéfique au régime global de non-prolifération nucléaire et à son pilier, le TNP. UN ويقينا سيفيد التنفيذ الفعال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية وعماده المتمثل في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'adhésion aux instruments de non-prolifération nucléaire et le renforcement de ceux-ci dans le cadre du désarmement sont les éléments clefs de ce processus. UN ويعد التقيد بالإطار القائم لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وتعزيز هذا الإطار عنصرا أساسيا في هذه العملية.
    Le Viet Nam a ratifié le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), qui constitue la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération nucléaire. UN فصدقت فييت نام على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تمثل حجر الأساس في النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    De l'avis du Pérou, pays en développement appartenant à la première zone de non-prolifération nucléaire jamais instituée, il faut, en assumant de telles responsabilités, adopter une approche équilibrée. UN وبالنسبة لبيرو، وهو بلد نام وعضو في أول منطقة لعدم انتشار الأسلحة النووية أنشئت في العالم، يُفترض مسبقاً اتباع نهج متوازن لممارسة هذه المسؤولية.
    La Chine estime qu'en établissant des zones dénucléarisées, on renforce le régime international de non-prolifération nucléaire. UN وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يساعد في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ils menacent également la paix et la stabilité dans l'Asie du Nord-Est et sont un grave défi lancé au régime international de non-prolifération nucléaire. UN كما أنها تهدد السلام والاستقرار في شمال شرق آسيا، وتشكل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il demeure la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération et la base essentielle pour poursuivre le désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité, et développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN حيث أنها تظل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والركيزة الأساسية لمساعي نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، وفيما يخص تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Par-dessus tout, le but recherché ─ veiller au maintien et au renforcement de l'Agence ainsi qu'à la protection de ses activités qui encouragent la non-prolifération des armes nucléaires ─ répond aux intérêts de tous. UN وفوق كل شيء لدينا مصلحة مشتركة في تعزيز وتقوية الوكالة وحماية انشطتها المعززة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Pour la grande majorité de la communauté internationale, il s'agit là du fondement normatif essentiel de la non-prolifération des armes nucléaires. UN إنها بالنسبة للغالبية العظمى من المجتمع الدولي اﻷساس الطبيعي الرئيسي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Le Ministère des affaires étrangères voit dans ce traité la pierre angulaire de tout le régime de non-prolifération des armes nucléaires sur le plan mondial. UN وترى وزارة خارجية جمهورية بلغاريا في تلك المعاهدة ركنا أساسيا من أركان النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La Bulgarie pense que chaque pays doit placer le renforcement du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) au cœur de ses activités diplomatiques nationales. UN وتعتقد بلغاريا أن كل دولة يجب أن تضع المعاهدة المعززة لعدم انتشار الأسلحة النووية في صميم دبلوماسيتها الوطنية.
    Le TNP demeure la pierre angulaire du régime mondial de nonprolifération nucléaire, ainsi que le fondement essentiel de la mise en œuvre du désarmement nucléaire. UN وتظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والدعامة الأساسية لمواصلة نزع السلاح النووي.
    La Fédération de Russie et les ÉtatsUnis d'Amérique réaffirment leur attachement au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, qu'ils considèrent comme étant la pièce maîtresse du régime international de désarmement et de nonprolifération nucléaires. UN تعيد روسيا والولايات المتحدة تأكيد التزامهما بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصف ذلك الأساس الذي يقوم عليه النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Attachement aux trois principes de la nonnucléarisation UN الالتزام بالمبادئ الثلاثة لعدم انتشار الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more