"لعرض مشروع" - Translation from Arabic to French

    • qui va présenter le projet
        
    • pour présenter le projet
        
    • pour qu'il présente le projet
        
    • présenter le projet de
        
    • qui présentera le projet
        
    • pour présenter un projet
        
    • de présenter le projet
        
    • il présente le projet de
        
    • afin qu'il présente le projet
        
    • qui va nous présenter le projet
        
    Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan, qui va présenter le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السودان، الذي سيتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين لعرض مشروع القرار.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.27. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان لعرض مشروع القرار A/48/L.27.
    Des mesures ont été prises pour présenter le projet de loi à l'Assemblée du peuple au cours de la prochaine session parlementaire. UN وجارى اتخاذ الإجراءات لعرض مشروع القانون على مجلس الشعب خلال دورته القادمة.
    Je donne la parole au représentant du Panama pour qu'il présente le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار.
    Le Président du Groupe de travail intersessions sur l'octabromodiphényléther sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع بيانات المخاطر.
    Je donne la parole au représentant de la Bosnie-Herzégovine, qui va présenter le projet de résolution contenu dans le document A/48/L.50. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل البوسنة والهرسك لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.50.
    Je donne la parole au représentant de la Turquie qui va présenter le projet de résolution A/49/L.2/Rev.2. UN أعطي الكلمة لممثل تركيا لعرض مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte qui va présenter le projet de résolution A/ES-10/L.7. UN أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.7.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, qui va présenter le projet de résolution A/ES-10/L.6. UN أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.6.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Éthiopie, qui va présenter le projet de résolution A/50/L.40/Rev.1. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل اثيوبيا لعرض مشروع القرار A/50/40/Rev.1.
    Je donne la parole au représentant du Japon qui va présenter le projet de résolution A/C.1/65/L.43*. UN أعطي الكلمة لممثل اليابان لعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.43.
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Pologne, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/65/L.23. UN أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لبولندا لعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.23.
    Telles sont les quelques observations que je voulais faire pour présenter le projet de résolution concernant l'«Assistance d'urgence au Mozambique». UN تلك هي الملاحظات القليلة التي نويت أن أبديها لعرض مشروع القرار بشأن »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Bruno Eduardo Rodríguez Parilla, Ministre des affaires étrangères de Cuba, pour présenter le projet de résolution A/64/L.4. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد برونو إدواردو رودريغز باريلا، وزير خارجية كوبا، لعرض مشروع القرار A/64/L.4.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'État plurinational de Bolivie pour présenter le projet de résolution A/64/L.63/Rev.1*. UN أعطي الكلمة الآن لممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات لعرض مشروع القرار A/64/L.63/Rev.1*.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Botswana pour qu'il présente le projet de résolution A/62/L.39. UN أعطي الكلمة لممثل بوتسوانا لعرض مشروع القرار A/62/L.39.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Namibie pour qu'il présente le projet de résolution A/63/L.26. UN أعطي الكلمة الآن لممثل ناميبيا لعرض مشروع القرار A/63/L.26.
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexabromocyclododécane sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض مشروع موجز مخاطر تلك المادة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte qui présentera le projet de résolution A/64/L.11. UN أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/64/L.11.
    Nous remercions tout spécialement le Coordonnateur spécial, l'Ambassadeur Palihakkara, qui n'a pas ménagé ses efforts pour présenter un projet de mandat d'un comité spécial à la fin de la session de l'année dernière. UN ونود أن نوجه شكرنا الخاص للمنسق الخاص، السيد السفير باليهاكارا الذي بذل كل ما في طاقته من جهود لعرض مشروع ولاية ممكنة للجنة مخصصة بشأن هذا الموضوع في نهاية دورة العام الماضي.
    Deux ateliers destinés aux parties prenantes ont été organisés en 2008 au Burundi et en Zambie afin de présenter le projet du manuel, et trois ateliers de diffusion ont été organisés en 2009 au Rwanda, en Sierra Leone et au Ghana pour présenter le manuel. UN وعقدت اثنتان من حلقات عمل أصحاب المصلحة في عام 2008 في بوروندي وزامبيا لعرض مشروع الدليل، وعقدت في عام 2009 ثلاث حلقات عمل تعريفية في رواندا وسيراليون وغانا لعرض الدليل.
    Je vais tout d'abord donner la parole au représentant de l'Inde, afin qu'il présente le projet de résolution A/C.1/61/L.52. UN أعطي الكلمة أولا لممثل الهند لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.52.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de la France, qui va nous présenter le projet de résolution A/54/L.37. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل فرنسا لعرض مشروع القرار .A/54/L.37

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more