"لغات العمل في" - Translation from Arabic to French

    • langues de travail du
        
    • langues de travail de la
        
    • langues de travail des
        
    • langue de travail au
        
    • langue de travail de l
        
    • langues de travail de l
        
    • langues de travail dans
        
    • ses langues de travail
        
    • les langues de travail de
        
    • les langues de travail d'
        
    • dans les langues de travail
        
    Les langues de travail du Séminaire sont l'anglais, l'espagnol et le français. UN وتكون لغات العمل في الحلقة الدراسية هي اللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛
    Il a été établi plusieurs mois avant la session afin qu'il puisse être traduit dans toutes les langues de travail du Comité. UN وقد أُعِدّ مشروع التقرير قبل عدة أشهر من بدء الدورة ليتسنى ترجمته إلى كل لغات العمل في اللجنة.
    Ils doivent avoir une excellente connaissance et une pratique courante d’au moins une des langues de travail de la Cour. UN ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة.
    Ce conseil doit avoir une excellente connaissance de l’une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Tous les documents des réunions plénières devraient être disponibles dans les langues de travail des réunions. UN وينبغي إتاحة جميع وثائق الاجتماعات العامة في لغات العمل في هذه الاجتماعات.
    Les langues de travail du Tribunal sont l'anglais et le français. UN لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية.
    La parité des langues officielles sur le site Web ne pourra être assurée qu'après que la notion de langues de travail du Secrétariat aura été revue. UN وطلب المساواة بين اللغات الرسمية على الموقع الشبكي سيتطلب أيضا إعادة النظر في مفهوم لغات العمل في الأمانة العامة.
    Les langues de travail du Séminaire sont l'anglais, l'espagnol et le français. UN لغات العمل في الحلقة الدراسية هي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    :: La traduction de la revue géopolitique dans toutes les langues de travail du Comité; UN :: ترجمة استعراض الحالة الجيوسياسية إلى جميع لغات العمل في اللجنة؛
    Les langues de travail du Tribunal sont l'anglais et le français. UN لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية.
    Les langues officielles du Comité sont l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe; les langues de travail du Comité sont l'anglais, l'espagnol et le français. UN تكون الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية اللغات الرسمية، وتكون الاسبانية والانكليزية والفرنسية لغات العمل في اللجنة.
    Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Ce conseil doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    L'anglais, l'espagnol, le français et le russe sont les langues de travail de la Réunion. UN وتكون اللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية هي لغات العمل في الاجتماع.
    À cette occasion, elle a décidé, entre autres choses, de ne plus tenir compte de la majoration linguistique lors de la prochaine enquête sur les conditions d’emploi dans les lieux d’affectation où la langue nationale n’est pas l’une des langues de travail des organisations. UN وفي هذا السياق، قررت اللجنة التوقف عن إدراج معامل اللغة عند إجراء الدراسة الاستقصائية التالية في مراكز العمل التي لا تكون فيها اللغة المحلية إحدى لغات العمل في المنظمات.
    Le portugais est une langue de travail au Bureau régional de l'OMS pour les Amériques et au Bureau régional pour l'Afrique. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    5. Prie le Secrétaire général de formuler des propositions visant à assurer que les candidats aux concours nationaux dont la langue maternelle n'est pas une langue officielle ni une langue de travail de l'Organisation des Nations Unies ne soient pas défavorisés; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات ترمي الى كفالة عدم وضع مواطني الدول اﻷعضاء الذين لا تكون لغتهم اﻷم إحدى اللغات الرسمية أو لغات العمل في اﻷمم المتحدة في وضع غير موات لدى التقدم للامتحانات التنافسية الوطنية؛
    Il est évidemment nécessaire, pour des raisons pratiques, que le personnel de l'ONU parle au moins l'une des langues de travail de l'ONU. UN والواضح أنه من الضروري، لأسباب عملية، أن يتكلم موظفو الأمم المتحدة لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في الأمم المتحدة.
    La question dans la deuxième partie du paragraphe 4 concerne l'utilisation des langues de travail dans l'activité quotidienne du Secrétariat. UN وتتعلق المسألة الواردة في الجزء الثاني من الفقرة 4 باستخدام لغات العمل في الأعمال اليومية للأمانة العامة.
    Les États Membres de l'ONU réaffirment régulièrement la nécessité de la parité entre ses langues de travail. UN والدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعيد التأكيد بصورة منتظمة على ضرورة المساواة بين لغات العمل في المنظمة.
    les langues de travail d'un comité sont prévues par le règlement intérieur de celui-ci. UN وترد لغات العمل في النظام الداخلي لكل لجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more