Le Président et le Vice-Président sont élus au suffrage universel direct pour un mandat de six ans et ne sont pas rééligibles. | UN | ويتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس بالتصويت المباشر من الشعب لفترة ست سنوات، ولا يعاد انتخابهما. |
Les membres des Assemblées sont élus pour un mandat de six ans au suffrage universel. | UN | وينتخب اﻷعضاء لفترة ست سنوات بالانتخاب العام. |
Les représentants sont élus dans leurs circonscriptions respectives pour un mandat de six ans. | UN | وينتخب النواب عن طريق دوائرهم لفترة ست سنوات. |
Ses cinq membres, qui sont choisis parmi des avocats ayant une expérience exceptionnelle dans le domaine des droits fondamentaux, sont nommés pour six ans par le Parlement. | UN | ويعين البرلمان الأعضاء الخمسة للهيئة لفترة ست سنوات، من بين المحامين الذين لديهم تجربة بارزة في مجال الحقوق الأساسية. |
Les commissaires sont élus pour six ans et jouissent de pouvoirs étendus. | UN | وينتخب المفوضون لفترة ست سنوات ويتمتعون بسلطة واسعة. |
Ils auront siégé au Conseil d'administration pendant six ans et ne peuvent pas se représenter. | UN | وسيكون هؤلاء قد عملوا في عضوية المجلس لفترة ست سنوات، وهم غير مؤهلين لإعادة الترشيح. |
Le Contrôleur a été nommé le 12 juin 2008 en conseil des ministres par décret pour un mandat de six ans renouvelable. | UN | وعُين المفتش العام في 12 حزيران/يونيه 2008 بمرسوم صادر في اجتماع مجلس الوزراء لفترة ست سنوات قابلة للتجديد. |
Les sept membres de son conseil d'administration, qui sont nommés pour un mandat de six ans, sont élus par les doyens des écoles de droit, le Président de la République, les deux chambres du Congrès et de hauts responsables dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ويتم تعيين أعضاء مجلس إدارته السبعة لفترة ست سنوات، ويتم انتخابهم بواسطة عمداء كليات القانون، ورئيس الجمهورية، ومجلسي النواب والشيوخ، وكبار المسؤولين في مجال حقوق الإنسان. |
La Commission décide, par acclamation, de recommander que l'Assemblée générale nomme le Vérificateur général des comptes de la République de l'Afrique du Sud, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans commençant le 1er juillet 2004. | UN | 10 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004. |
La Commission recommande que l'Assemblée reconduise dans ses fonctions le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine, pour un mandat de six ans à compter du 1er juillet 2006. | UN | 17 - وأوصت اللجنة بأن تعيد الجمعية تعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
Le Parlement est l'organe législatif et compte 225 membres, élus pour un mandat de six ans à la proportionnelle, la circonscription étant le district administratif. | UN | أما البرلمان فهو الجهاز التشريعي ويتألف من 225 عضواً()، يُنتخبون لفترة ست سنوات على أساس التمثيل التناسبي، باعتماد المقاطعة الإدارية وحدة انتخابية. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2002. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين رئيس لجنة مراجعي الحسابات في الفلبين عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002. |
3. Décide également d'élire les vingt-quatre membres supplémentaires de la Commission, pour un mandat de six ans, sous réserve des dispositions de l'alinéa b ci-dessous et conformément aux règles suivantes : | UN | 3 - تقرر أيضا أن تتولى الجمعية العامة انتخاب أعضاء اللجنة الأربعة والعشرين الإضافيين لفترة ست سنوات، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ب) أدناه، وفقا للقواعد التالية: |
Étant donné qu'il n'y a qu'une nomination, le Président considère que la Commission souhaite recommander par acclamation que le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine soit reconduit dans ses fonctions pour un mandat de six ans à compter du 1er juillet 2006. | UN | وبالنظر إلى أنه لم يكن هناك سوى مرشح واحد لشغل الوظيفة الشاغرة فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بإعادة تعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا بالتزكية لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
L'Assemblée générale, tel qu'il est recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de son rapport (A/58/563), nomme le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2004. | UN | قامت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة في الفقرة 5 من تقريرها (A/58/563)، بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة بفرنسا، عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
Les juges sont nommés pour six ans. Leur mandat peut être renouvelé une fois. | UN | ١ - يعين القضاة لفترة ست سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
Les sénateurs sont élus pour six ans et ne peuvent pas être réélus pour des périodes consécutives. | UN | ويتم انتخاب الشيوخ لفترة ست سنوات ولا يجوز انتخابهم لفترتين متتاليتين. |
68. En 1996, lors des premières élections sénatoriales, un tiers des sénateurs ont été élus pour deux ans, un tiers pour quatre ans et un tiers pour six ans. | UN | 68- أجريت في عام 1996 جولة أولى لانتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ لفترة سنتين، وثلث لفترة أربع سنوات وثلث لفترة ست سنوات. |
Enfin, l'Iraq a estimé que le requérant n'avait pas pris de mesures d'atténuation de ses pertes, car aucun acteur économique efficace ne conserverait des effectifs et des services en attente pendant six ans. | UN | وفي الختام، ادعى العراق أن الجهة المطالبة فشلت في الحد من خسائرها لأن أي " مشغل كفء " لن يحتفظ بقوى عاملة وبخدمات أنابيب في حالة تأهب لفترة ست سنوات. |