Aux fins des nominations initiales d'experts au Comité et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des experts de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans et l'autre moitié pour un mandat initial de quatre ans. | UN | ولأغراض هذه التعيينات المبدئية للخبراء في اللجنة، ولتشجيع التناوب المنتظم للعضوية، تم تعيين نصف عدد الخبراء لفترة مبدئية مدتها سنتان، بينما عُين بقية الخبراء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات. |
Aux fins des nominations initiales d'experts au Comité et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des experts de chaque région a été nommée pour un mandat initial de deux ans tandis que les autres experts de chaque région ont été nommés pour un mandat initial de quatre ans. | UN | وبناء على هذا المقرر، ولأغراض التعيينات المبدئية للخبراء في اللجنة، وتشجيع التناوب المنظم للعضوية، عين نصف عدد الخبراء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها سنتان، وعين بقية الخبراء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات. |
Aux fins de nominations initiales d'experts au Comité, et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des experts de chaque région a été désignée pour un mandat initial de deux ans et les autres experts de chaque région ont été nommés pour un mandat initial de quatre ans. | UN | ولأغراض هذه التعيينات المبدئية للخبراء في اللجنة، ولتشجيع التناوب المنتظم للعضوية، تم تعيين نصف عدد الخبراء لفترة مبدئية مدتها سنتان، بينما عُين بقية الخبراء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات. |
Ce Fonds a été établi pour une période initiale de deux ans. | UN | وقد أُنشئ الصندوق لفترة مبدئية مدتها عامان. |
Le siège de la Commission a été installé à Beyrouth pour une période initiale de cinq ans. | UN | وأنشئ المقر المؤقت للجنة في بيروت لفترة مبدئية مدتها خمس سنوات. |
6. Fixe au 31 octobre 1993 la date d'expiration du mandat initial de l'ONUSOM élargie (ONUSOM II), à moins que le Conseil de sécurité ne le proroge avant cette date; | UN | ٦ - يأذن بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الموســعة في الصـومال )عمليــة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال( لفترة مبدئية حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ما لم يجددها مجلس اﻷمن قبل ذلك؛ |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties2; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛() |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties4; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛(3) |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties2; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛() |
4. Décide que, aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans, et que l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties2; | UN | 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛() |
M. Walker constate avec préoccupation les deux avis récents du Bureau des affaires juridiques touchant en premier lieu les compétences du BSCI en matière d'audit concernant les fonds et programmes et en deuxième lieu le fait de savoir si les deux membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit nommés pour un mandat initial de 4 ans pouvaient être reconduits dans leurs fonctions pour un mandat supplémentaire de 3 ans. | UN | 11 - ولاحظ بقلق صدور رأيين استشاريين مؤخراً عن مكتب الشؤون القانونية يتعلق أولهما بسلطة المراجعة المخولة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على الصناديق والبرامج، وثانيهما بما إذا كان يمكن إعادة تعيين عضوي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة المعينين لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات، لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات. |
Étant donné que le Mécanisme fonctionnera pour une période initiale de quatre ans et que le Procureur et le Greffier sont nommés pour un mandat de quatre ans, je me propose de nommer le Président pour un mandat de quatre ans. | UN | وبالنظر إلى أن الآلية ستعمل لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات، وأن المدعي العام والمسجّل يتم تعيينها لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، أقترح أن يكون تعيين الرئيس لفترة ولاية مدتها أربع سنوات كذلك. |
J'ai l'intention de présenter des recommandations à cet égard au Conseil avant l'expiration du mandat de la Mission, au cas où le Conseil déciderait d'instituer celle-ci pour une période initiale de six mois. | UN | وإنني أعتزم أن أتقدم بتوصيات في هذا الصدد الى المجلس قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك اذا ما قرر المجلس انشاء البعثة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر. |
Ce contrat a été passé avec une entreprise pour une période initiale de deux années à compter d'août 1987. | UN | وقد أرسي العقد على إحدى الشركات لفترة مبدئية مدتها سنتان ابتداء من آب/أغسطس ١٩٨٧. |
Le Bureau d'aide à la consolidation de la paix au Tadjikistan serait créé pour une période initiale d'un an à compter du 1er juin 2000. | UN | ويكون إنشاء المكتب لفترة مبدئية مدتها عام واحد تبدأ في 1 حزيران/يونيه 2000. |
6. Fixe au 31 octobre 1993 la date d'expiration du mandat initial de l'ONUSOM élargie (ONUSOM II), à moins que le Conseil de sécurité ne le proroge avant cette date; | UN | ٦ - يأذن بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الموسعة في الصومال )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال( لفترة مبدئية حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ما لم يجددها مجلس اﻷمن قبل ذلك؛ |
6. Fixe au 31 octobre 1993 la date d'expiration du mandat initial de l'ONUSOM élargie (ONUSOM II), à moins que le Conseil de sécurité ne le proroge avant cette date; " | UN | ٦ - يأذن بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الموسعة في الصومال )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال( لفترة مبدئية حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ما لم يجددها مجلس اﻷمن قبل ذلك؛ " |
" [fixé] au 31 octobre 1993 la date d'expiration du mandat initial de l'ONUSOM élargie (ONUSOM II), à moins que le Conseil de sécurité ne le proroge avant cette date " . | UN | " ]أذن[ بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الموسعة في الصومال )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال( لفترة مبدئية حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ما لم يجددها مجلس اﻷمن قبل ذلك " . |
Conformément à la résolution susmentionnée du Conseil de sécurité, le Mécanisme restera en fonctions pendant une période initiale de quatre ans, avant la fin de laquelle le Conseil examinera les progrès accomplis. | UN | 67 - ووفقا للقرار السالف الذكر، تعمل الآلية لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات على أن يُستعرض بعدها التقدم الذي تُحرزه في عملها. |