En vertu de l'article 13 du Règlement intérieur, le Président de la Commission est élu pour un mandat de deux ans et demi et est rééligible. | UN | وبمقتضى المادة 13 من النظام الداخلي، انتُخب رئيس اللجنة لفترة مدتها سنتان ونصف ويجوز إعادة انتخابه. |
En vertu de l'article 13 du Règlement intérieur, les Vice-Présidents sont élus pour un mandat de deux ans et demi et sont rééligibles. | UN | وبمقتضى المادة 13 من النظام الداخلي، انتُخب نواب الرئيس لفترة مدتها سنتان ونصف، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Tous les membres du Bureau ont été élus pour un mandat de deux ans et demi. | UN | وانتخب جميع أعضاء المكتب لفترة مدتها سنتان ونصف. |
26. Un enseignant qualifié (fonctionnaire du Ministère néo-zélandais de l'éducation) est détaché pour une période de deux ans. | UN | ٢٦ - ويعين معلم مدرب )موظف تعليم( من نيوزيلندا عادة لفترة مدتها سنتان. |
Dans sa résolution 2009/16, le Conseil économique et social a décidé qu'à compter de sa cinquante-quatrième session, la Commission nommerait pour une période de deux ans les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme. | UN | وقرر المجلس في قراره 2009/16 أن تقوم اللجنة، اعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة لفترة مدتها سنتان. |
Par sa résolution 60/261, l'Assemblée a décidé que les membres du Comité d'organisation siégeraient pendant des mandats de deux ans renouvelables, le cas échéant. | UN | ويذكر الأعضاء أنه بموجب القرار 60/261، قررت الجمعية أن أعضاء اللجنة التنظيمية سوف يعملون لفترة مدتها سنتان قابلة للتجديد، حسب مقتضى الحال. |
Le Conseil note avec satisfaction qu’une directrice de l’Institut a récemment été nommée pour deux ans. | UN | " ويحيط المجلس علما مع الارتياح بما جرى مؤخرا من تعيين مديرة للمعهد لفترة مدتها سنتان. |
Le président est élu pour un mandat de deux ans commençant le 1er juillet, après avoir exercé les fonctions de vice-président pendant deux ans. | UN | ويُـنتخب الرئيس لفترة مدتها سنتان، تبدأ في 1 تموز/يوليه، بعد أن يكون قد عمل نائبا للرئيس لفترة مدتها سنتان. |
Le secrétaire est également élu pour un mandat de deux ans. | UN | وسيعمل أيضا الرئيس السابق والأمين لفترة مدتها سنتان. |
À sa session d'organisation de 1980, le Comité est parvenu à un accord selon lequel le principe du roulement géographique serait appliqué à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية لعام 1980، إلى اتفاق يُـطبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة حيث ينتخبون لفترة مدتها سنتان. |
À sa session d'organisation de 1980, le Comité de l'information a décidé que le principe du roulement géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية المعقودة عام 1980، إلى اتفاق يُطبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة حيث ينتخبون لفترة مدتها سنتان. |
À sa session d'organisation de 1980, le Comité de l'information a décidé que le principe du roulement géographique s'appliquerait à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية المعقودة عام 1980، إلى اتفاق يُطبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة حيث ينتخبون لفترة مدتها سنتان. |
À sa session d'organisation de 1980, le Comité est parvenu à un accord selon lequel le principe du roulement géographique serait appliqué à tous les membres de son bureau, qui seraient élus pour un mandat de deux ans. | UN | توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية لعام 1980، إلى اتفاق يُطبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة حيث ينتخبون لفترة مدتها سنتان. |
2. Dans sa résolution 1987/21, le Conseil économique et social a recommandé qu'en vue de renforcer l'efficacité des travaux de la Commission, les membres du bureau de la Commission soient élus pour un mandat de deux ans. | UN | ٢ - وفي القرار ١٩٨٧/٢١، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعمل اﻷعضاء المنتخبون لمكتب اللجنة لفترة مدتها سنتان تعزيزا لفعالية أعمال اللجنة. |
Dans sa résolution 1987/21, le Conseil économique et social a recommandé qu’en vue de renforcer l’efficacité des travaux de la Commission, les membres du Bureau soient élus pour un mandat de deux ans. | UN | وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٨٧/٢١، بأن يعمل اﻷعضاء المنتخبون لمكتب اللجنة لفترة مدتها سنتان تعزيزا لفعالية أعمال اللجنة. |
Dans sa résolution 1987/21, le Conseil économique et social a recommandé qu'en vue de renforcer l'efficacité des travaux de la Commission, les membres du Bureau soient élus pour un mandat de deux ans. | UN | وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1987/21، بأن يعمل الأعضاء المنتخبون لمكتب اللجنة لفترة مدتها سنتان تعزيزا لفعالية أعمال اللجنة. |
Dans sa résolution 2009/16, le Conseil économique et social a décidé qu'à compter de sa cinquante-quatrième session, le Commission nommerait les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme pour une période de deux ans. | UN | وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2009/16، أن تقوم اللجنة، اعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة لفترة مدتها سنتان. |
Dans sa résolution 2009/16, le Conseil économique et social a décidé qu'à compter de sa cinquante-quatrième session, le Commission nommerait les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme pour une période de deux ans. | UN | وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2009/16، أن تقوم اللجنة، اعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة لفترة مدتها سنتان. |
Dans sa résolution 2009/16, le Conseil économique et social a décidé qu'à compter de sa cinquante-quatrième session, la Commission nommerait les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme pour une période de deux ans. | UN | وفي القرار 2009/16، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقوم اللجنة، اعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة لفترة مدتها سنتان. |
Par sa résolution 60/261, l'Assemblée a décidé que les membres du Comité d'organisation siégeraient pendant des mandats de deux ans renouvelables, le cas échéant. | UN | ويذكر الأعضاء أنه بموجب القرار 60/261، قررت الجمعية أن أعضاء اللجنة التنظيمية سوف يعملون لفترة مدتها سنتان قابلة للتجديد، عند الاقتضاء. |
Approuvé la prorogation pour deux ans, du 1er juillet 2006 au 31 décembre 2007, du cadre de coopération régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | وافق على تمديد إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة مدتها سنتان تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
Les membres du Conseil consultatif, y compris les membres de droit, sont nommés par le Secrétaire général. Leur mandat est de deux ans, à moins que le Secrétaire général n’en décide autrement. | UN | ٦١ - يعين اﻷمين العام أعضاء المجلس الاستشاري بمن فيهم اﻷعضاء بحكم مناصبهم، ويخدمون لفترة مدتها سنتان من تاريخ تعيينهم ما لم يقرر اﻷمين العام خلاف ذلك. |