"لفضح" - Translation from Arabic to French

    • exposer
        
    • pour dénoncer
        
    • dévoiler
        
    • exposé
        
    • je discrédite
        
    • mettre au jour
        
    Dans ce genre de situations, les rapports présentés au Conseil de sécurité par l'Instance de surveillance sont devenus un instrument puissant pour exposer au grand jour les cas de non-respect des sanctions. UN وفي مثل هذه الحالات، كانت تقارير الآلية إلى مجلس الأمن تمثل أدوات قوية لفضح عدم الامتثال.
    En tant que sujets loyaux de la Couronne, il est de notre devoir d'exposer la déloyauté et la trahison en temps de guerre. Open Subtitles حسناً، كموالين للتاج الملكي نشعر بأنه من واجبنا لفضح الخيانة في زمن الحرب
    Je pense que Syd a été menaçant d'exposer ce truc. Open Subtitles أعتقد أن سيد كان يهدد لفضح هذا خدعة.
    Lors de la Journée internationale des femmes, l'organisation met en place de nombreuses initiatives sur toute la France pour dénoncer l'inégalité femmes-hommes. UN وفي اليوم العالمي للمرأة، تتخذ المنظمة العديد من المبادرات في جميع أنحاء فرنسا لفضح مظاهر عدم المساواة بين الجنسين.
    En 2010, elle a mis en place un réseau et un site Internet avec la Coalition Against Trafficking in Women pour dénoncer la traite et le trafic des femmes à des fins de prostitution. UN وفي عام 2010، أنشأت المنظمة بالاشتراك مع الائتلاف ضد الاتجار بالنساء شبكة وموقع على شبكة الإنترنت لفضح أعمال الاتجار بالنساء وتهريبهن لأغراض الدعارة.
    Si on va voir ses chefs et qu'on menace de dévoiler l'opération, ils seront mécontents. Open Subtitles الحق. ننظر، إذا كان الأمر كذلك نذهب لرؤسائهم ونحن تهدد لفضح على العملية برمتها،
    Mais comme j'ai examiné mon plan d'exposé la chaîne dans ton système politique... Open Subtitles ولكن كما شرحت خطتى لفضح الالتؤات فى نظامنا السياسى
    Vous voyez Smoak et Meers savait que Syd allait exposer leur plus grande ruse. Open Subtitles ترى Smoak وMeers يعلم أن سيد ذاهبا لفضح أكبر خدعة بهم.
    Faites tout ce qu'il faut pour me fournir ce dont j'ai besoin pour exposer Emily Thorne. Open Subtitles إفعل أي ما يمكنك فعله لأحصل عما أريد لفضح إيميلي ثورن
    Il est sorti de mon bureau, prêt à nous exposer. Open Subtitles لقد خرج من مكتبي وهو مستعد لفضح أمرنا
    Et vous êtes enclins à exposer ces dossiers non examinés de près aux kidnappeurs? Open Subtitles وأنت على استعداد لفضح مثل هذه الملفات للمُختطِفين ؟
    Nous avons un plan pour exposer qui est derrière ça. Open Subtitles لدينا خطة لفضح من يقف وراء هذا.
    Je voulais tellement exposer les secrets d'Emily. Open Subtitles لقد كنت يائسه جداً لفضح أسرار إيميلي
    pour dénoncer Mirando, il nous faut des vidéos de l'intérieur. Open Subtitles لفضح ممارسات "ميراندو"، نحتاج إلى تصوير فيديو من داخل المختبر.
    Il se sert de son blog pour dénoncer les mauvais matheux. Open Subtitles يستخدم مدونته لفضح الرياضيات السيئة
    En Indonésie, le SPEAK Youth Club a contribué à l'organisation d'activités de lutte contre la corruption au moyen des réseaux sociaux, et la campagne du Cicak a utilisé Facebook pour dénoncer des cas particuliers de corruption. UN وفي إندونيسيا، ساعد نادي الشباب " سبيك " في تنظيم أنشطة لمكافحة الفساد باستخدام الشبكات الاجتماعية، واستخدمت حملة " Cicak " الفيسبوك لفضح حالات فساد معيَّنة.
    J'avais tout ce qu'il fallait pour dévoiler cette liaison. Open Subtitles كنت متسلحة بكل ما يلزمني لفضح تلك العلاقة المحرمة.
    Cela reviendrait à dévoiler que tu es Green Arrow mais... Open Subtitles فسيؤدّي ذلك غالبًا لفضح هويتك بصفتك ( السهم الأخضر).
    Même si ton speech était pour dévoiler Darhk, il envoyait aussi le message que tu n'avais plus peur. Open Subtitles برغم أن خطابك كان لفضح (دارك)، فقد بث رسالة بكونك لم تعُد خائفًا.
    J'ai pas envie d'être exposé. En plus, tu es démunie sans moi. Open Subtitles لم أكن مستعداً لفضح غطائي بالإضافة لذلك، فقد كنتِ عاجزة تماماً بدوني
    "Moi, Michael Corrigan, présente mes excuses pour avoir enfreint la loi et avoir exposé des mineurs à des relations non-traditionnelles. Open Subtitles تقول: "أنا مايكل كوريغانأعتذرلمواطنيين.. الإتحاد الروسي على خرق القوانين. أندم في مشاركتي لفضح القصر والمواقف الجنسية غير التقليدية،
    Dois-je comprendre que vous voulez que je discrédite les affaires non-classées? Open Subtitles انا افهم بانك تريدني لفضح مشروع الملفات المجهولة , سيدي؟
    L'une des façons de mettre au jour le caractère illégitime du discours terroriste consiste à y opposer un < < contre-discours > > , que plusieurs acteurs internationaux et étatiques, des universitaires, des théologiens et d'autres travaillent actuellement à mettre au point. UN 111 - ويتمثل أحد السبل لفضح عدم شرعية الخطاب الإرهابي في استعمال " خطاب مضاد " ، وهو مفهوم يقوم بتطويره العديد من الجهات الدولية والحكومية، فضلا عن خبراء أكاديميين وعلماء دين وغيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more