"لفظي" - Translation from Arabic to French

    • verbal
        
    • verbales
        
    • syllabe
        
    • mots
        
    • violence verbale
        
    Mais ce tribunal ne tolérera aucun dérapage verbal ou aucun étalage d'émotion quels qu'ils soient. Open Subtitles ولكن هذه المحكمة لن تتسامح بأي هيجان لفظي أي إظهارٍ للعاطفة بتاتاً
    Tout acte verbal ou non-verbal et tout geste déplacé à caractère sexuel ayant pour objet ou pour résultat de créer un environnement menaçant, hostile, rabaissant ou insultant. UN أي فعل لفظي أو غير لفظي أو بدني غير مرغوب فيه ذي طابع جنسي يكون الهدف منه أو يسفر عن بيئة تتسم بالتهديد أو العداء أو الانتقاص من القدر أو الإهانة.
    Ainsi, les crimes racistes motivés par la haine contre les étrangers et les demandeurs d'asile sont fréquents dans de nombreux pays et comprennent des exécutions, des violences physiques et sexuelles, le harcèlement verbal et les menaces, l'endommagement de biens et l'incendie volontaire. UN وعلى سبيل المثال، تتكرر جرائم الكراهية العنصرية ضد اللاجئين وطالبي اللجوء في العديد من البلدان ويمكن أن تشمل عمليات قتل وعنف جسدي وجنسي وتحرش لفظي وتهديدات وإلحاق أضرار بالممتلكات وحرق متعمد.
    Quatre cas d'agressions verbales ou physiques visant des moines orthodoxes ont également été rapportés. UN كما أُفيد بوقوع أربعة حوادث اعتداء لفظي أو جسدي تعرض لها رهبان أرثوذكس.
    Soixante pour cent des femmes sont confrontées à des violences verbales, émotionnelles et financières. UN ولقد تعرض ٦٠ في المائة من النساء لعنف لفظي ونفسي ومالي.
    Il y avait des mots de plus d'une syllabe. Open Subtitles لقد استخدمتي كلماتٍ كثيرة مقطع لفظي واحد يكفي
    Jarecki : C'était juste un échange verbal ? Open Subtitles هل كان الخلاف مجرد خلاف لفظي ؟
    Faut simplement que je t'avertisse, ça implique de l'humiliation, de la dégradation et de l'abus verbal. Open Subtitles عظيم- ,ولكن علي أن أحذّرك- ,بأن هذا سيشتمل إذلال .وانحطاط,وتعدّي لفظي
    En vertu de la loi du 26 mai 2000, tombe sous la notion " harcèlement sexuel " tout comportement physique, verbal ou non-verbal fondé sur le sexe dont celui qui s'en rend coupable devrait savoir qu'il affecte la dignité d'une personne au travail, lorsqu'une des trois conditions est remplie: UN بموجب القانون الصادر في 26 أيار/مايو 2000، يدخل في إطار " المضايقات الجنسية " كل سلوك مادي أو لفظي أو غير لفظي يقوم على الجنس ولا بد أن يعرف من يرتكبه أنه يمس كرامة شخص في العمل عندما تتحقق ثلاثة شروط هي:
    - C'est un mécanisme verbal. Open Subtitles - إنه محفز لفظي -
    Le harcèlement sexuel est défini comme étant tout comportement verbal, non verbal ou physique importun visant ou constituant une violation de la dignité de la personne en quête d'emploi, ou de la personne pourvue d'emploi, dans le domaine de la vie sexuelle, et de nature à provoquer la peur ou à créer un climat hostile, humiliant, agressif ou insultant. UN ويعرّف التحرش الجنسي بأنه أي سلوك لفظي أو غير لفظي أو جسدي مرفوض يهدف إلى انتهاك كرامة الشخص الباحث عن عمل أو العامل (أو يشكل انتهاكاً فعلياً لكرامته) في مجال الحياة الجنسية، ومن شأنه أن يسبب الخوف أو يجعل بيئة العمل تتسم بالعداء والتحقير والعنف والإهانة.
    Le Comité juge non moins préoccupantes certaines informations selon lesquelles des enfants appartenant à des minorités ethniques auraient fait l'objet de violences verbales. UN ومن دواعي قلق اللجنة أيضاً تقارير مؤداها أن أطفالا منتمين إلى مجموعات أقليات إثنية تعرضوا لعنف لفظي.
    Cela n'est pas possible si la personne souffre d'une dépression non traitée ou si elle est exposée à des violences verbales, physiques ou sexuelles. UN وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي.
    Il affirme qu'il a été empêché de travailler, qu'il a subi des violences verbales et physiques, que des objets et des biens lui appartenant ont été détériorés ou détruits et qu'il a reçu des menaces de mort. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه تعرض إلى عرقلة عن العمل وإيذاء لفظي وبدني وعُبث بأمتعته الشخصية وتعرضت ممتلكاته للتدمير وتلقى تهديدا بالقتل.
    31. Un cas de menaces verbales contre un défenseur des droits de l'homme a été enregistré jusqu'à présent au Monténégro. UN 31- وسُجلت حتى الآن حالة واحدة لتهديد لفظي تعرض له أحد المدافعين عن حقوق الإنسان في الجبل الأسود.
    Elle a recommandé au Gouvernement de donner effet à la recommandation faite par la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme et de dénoncer avec plus de vigueur les agressions verbales et physiques visant des défenseurs des droits de l'homme. UN وأوصت ألمانيا بأن تتابع الحكومة تنفيذ توصية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبأن تندد بلهجة أشد بما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من عنف لفظي وجسدي.
    Dans son rapport, la Représentante avait pris acte de plusieurs faits nouveaux positifs mais s'était également dite préoccupée par les agressions verbales et physiques commises contre des défenseurs des droits de l'homme. UN وقد أقرت الممثلة الخاصة، في تقريرها، بما استجد من تطورات إيجابية عديدة إلا أنها أعربت أيضاً عن الانشغال إزاء ما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من عنف لفظي وجسدي.
    - J'ai tout entendu. - Chaque syllabe ? Open Subtitles لقد سمعت كل شيء كل مقطع لفظي , هل فهمت ؟
    Et peut être qu'il va nous sortir un peu plus qu'une syllabe. Open Subtitles وربما سيخرج بأكثر من مقطع لفظي
    Ils enlèvent une syllabe à chaque mot. Open Subtitles يختصرون كل كلمة، إلى مقطع لفظي واحد
    Je donne juste un coup de main ici. Le jeu de mots est volontaire. Open Subtitles أنا هنا فقط ﻷمد يد المساعدة تلاعب لفظي مقصود
    Cette population est devenue le bouc émissaire de ces fléaux qui touchent les pays développés; elle est la cible d'une violence verbale et physique infligée par des membres de partis fondamentalistes d'extrême droite et d'organisations xénophobes. UN فقد اأصبحوا أكباش فداءٍ للمساوئ التي تضر بالمجتمعات المتقدمة النمو؛ وتعرضوا لعنف لفظي وبدني ألحقه بهم أعضاء الأحزاب الأصولية اليمينية المتطرفة وعمليات كره الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more