"لفعلت" - Translation from Arabic to French

    • je le ferais
        
    • aurais fait
        
    • ferai
        
    • je ferais
        
    • j'aurais
        
    • l'aurais
        
    • aurait
        
    Si les rôles étaient inversés, je le ferais sans hésiter. Open Subtitles إن كانت الأدوار مُختلفة، لفعلت الأمر على الفور.
    Si je pouvais remonter le temps et être un meilleur parent, je le ferais. Open Subtitles لو أمكنني أن اعود بالوقت وأكون أماً أفضل لفعلت
    Si je pouvais identifier quelqu'un d'autre, je le ferais. Open Subtitles إن كان هناك شخص آخر أستطيع تعريفه، لفعلت.
    Si tu tenais vraiment à elle, tu aurais fait quelque chose. Open Subtitles إذا كنت تكترث بشأنها كنت لفعلت شيئاً حيال هذا
    j'aurais fait la même chose si c'étais toi Open Subtitles أنا أعلم، أنا أعلم لا بأس لو كنت مكانك، لفعلت الأمر نفسه
    Si je pouvais faire machine arrière, je le ferai. Open Subtitles إذا كان يمكنني إلغاء الأمر في الماضي لفعلت
    je ferais n'importe quoi pour que tu te souviennes, mais je ne vais pas risquer ta vie. Open Subtitles لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري، لكنّي لن أخاطر بحياتك.
    et si je t'avais rencontré d'en d'autres circonstances, oui, j'aurais... j'aurais voulu te revoir. Open Subtitles ولو أني قابلتك في ظروف مختلفة نعم لفعلت لوددت رؤيتك ثانية
    Si tu voulais me dénoncer, tu l'aurais déjà fait. Tu m'as amené ici pour une raison, à l'évidence. Open Subtitles لو كنت ستسلّمني لفعلت سلفًا، لذا جليًا أنك أحضرتني لهنا لسببٍ ما.
    Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, parce que si je le pouvais, je le ferais. Open Subtitles لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت
    Oh, crois moi, si je pouvais l'arrêter pour de bon, je le ferais. Open Subtitles أوه، ثقي بي، إذا كنت أقدر تجاهله نهائياَ ، لفعلت
    Si je pouvais opérer moi-même je le ferais. Open Subtitles لو كان بإمكاني اجراء العمليه بنفسي , لفعلت
    Croyez moi, si je pouvais être à deux endroits en même temps, je le ferais. Open Subtitles صدّقني، لو أمكنني البقاء في مكانيَن في آن واحد، لفعلت ذلك
    Mais je pense que tu es quelqu'un de bien, et si je pouvais t'aider, je le ferais. Open Subtitles ولكني أظنك شخصاً جيد، ولو بوسعي مساعدتك، لفعلت
    Si je pouvais tout faire revenir, je le ferais. Open Subtitles ربّاه، لو كان بوسعي إعادتهم جميعًا، لفعلت.
    J'aurais fait n'importe quoi pour toi, et tu as choisi la mort plutôt que moi. Open Subtitles لفعلت أيّ شيء لأجلك، فإذا بك آثرتِ الموت عنّي.
    J'aurais fait n'importe quoi pour toi, et tu choisis la mort plutôt que moi. Open Subtitles لفعلت أيّ شيء من أجلك، إلّا أنّك آثرت الموت عليّ.
    Si j'avais voulu faire passer ma fille au détecteur de mensonges, je l'aurais fait quand tu as découvert la bière. Open Subtitles إن وددت وضع ابنتي على جهاز كشف الكذب لفعلت ذلك حين اكتشفتِ الجعة.
    Si c'était moi, à ta place, je l'aurais aussi fait, sauf que je l'aurais fait il y a des mois. Open Subtitles لو كنت محلّك لفعلت ذلك أيضًا إلّا أنّي كنت سأفعل ذلك منذ أشهر خلَت.
    Et si je pouvais le retirer, je le ferai immédiatement. Open Subtitles و لو قدِّر لي أن أسحب كلامي, لفعلت حالاً
    Si je pouvais revenir dans le temps et ne pas t'embrasser, je le ferai. Open Subtitles اذا كنت قادر على العودة للخلف فى الوقت ، وسحب هذه القبلة، لفعلت
    Je suppose que si j'étais à ta place, je ferais exactement pareil. Open Subtitles أجل، أظن لو كنتُ مكانكِ، لفعلت الشيء ذاته بالضبط.
    Le Gouvernement azerbaïdjanais n'est apparemment pas désireux de régler le problème des réfugiés, car sinon il l'aurait déjà fait. UN واعتبرت أن حكومة أذربيجان غير مهتمة على ما يبدو بإيجاد حل لمسالة اللاجئين؛ فلو كانت مهتمة لفعلت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more