Si les rôles étaient inversés, je le ferais sans hésiter. | Open Subtitles | إن كانت الأدوار مُختلفة، لفعلت الأمر على الفور. |
Si je pouvais remonter le temps et être un meilleur parent, je le ferais. | Open Subtitles | لو أمكنني أن اعود بالوقت وأكون أماً أفضل لفعلت |
Si je pouvais identifier quelqu'un d'autre, je le ferais. | Open Subtitles | إن كان هناك شخص آخر أستطيع تعريفه، لفعلت. |
Si tu tenais vraiment à elle, tu aurais fait quelque chose. | Open Subtitles | إذا كنت تكترث بشأنها كنت لفعلت شيئاً حيال هذا |
j'aurais fait la même chose si c'étais toi | Open Subtitles | أنا أعلم، أنا أعلم لا بأس لو كنت مكانك، لفعلت الأمر نفسه |
Si je pouvais faire machine arrière, je le ferai. | Open Subtitles | إذا كان يمكنني إلغاء الأمر في الماضي لفعلت |
je ferais n'importe quoi pour que tu te souviennes, mais je ne vais pas risquer ta vie. | Open Subtitles | لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري، لكنّي لن أخاطر بحياتك. |
et si je t'avais rencontré d'en d'autres circonstances, oui, j'aurais... j'aurais voulu te revoir. | Open Subtitles | ولو أني قابلتك في ظروف مختلفة نعم لفعلت لوددت رؤيتك ثانية |
Si tu voulais me dénoncer, tu l'aurais déjà fait. Tu m'as amené ici pour une raison, à l'évidence. | Open Subtitles | لو كنت ستسلّمني لفعلت سلفًا، لذا جليًا أنك أحضرتني لهنا لسببٍ ما. |
Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, parce que si je le pouvais, je le ferais. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت |
Oh, crois moi, si je pouvais l'arrêter pour de bon, je le ferais. | Open Subtitles | أوه، ثقي بي، إذا كنت أقدر تجاهله نهائياَ ، لفعلت |
Si je pouvais opérer moi-même je le ferais. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني اجراء العمليه بنفسي , لفعلت |
Croyez moi, si je pouvais être à deux endroits en même temps, je le ferais. | Open Subtitles | صدّقني، لو أمكنني البقاء في مكانيَن في آن واحد، لفعلت ذلك |
Mais je pense que tu es quelqu'un de bien, et si je pouvais t'aider, je le ferais. | Open Subtitles | ولكني أظنك شخصاً جيد، ولو بوسعي مساعدتك، لفعلت |
Si je pouvais tout faire revenir, je le ferais. | Open Subtitles | ربّاه، لو كان بوسعي إعادتهم جميعًا، لفعلت. |
J'aurais fait n'importe quoi pour toi, et tu as choisi la mort plutôt que moi. | Open Subtitles | لفعلت أيّ شيء لأجلك، فإذا بك آثرتِ الموت عنّي. |
J'aurais fait n'importe quoi pour toi, et tu choisis la mort plutôt que moi. | Open Subtitles | لفعلت أيّ شيء من أجلك، إلّا أنّك آثرت الموت عليّ. |
Si j'avais voulu faire passer ma fille au détecteur de mensonges, je l'aurais fait quand tu as découvert la bière. | Open Subtitles | إن وددت وضع ابنتي على جهاز كشف الكذب لفعلت ذلك حين اكتشفتِ الجعة. |
Si c'était moi, à ta place, je l'aurais aussi fait, sauf que je l'aurais fait il y a des mois. | Open Subtitles | لو كنت محلّك لفعلت ذلك أيضًا إلّا أنّي كنت سأفعل ذلك منذ أشهر خلَت. |
Et si je pouvais le retirer, je le ferai immédiatement. | Open Subtitles | و لو قدِّر لي أن أسحب كلامي, لفعلت حالاً |
Si je pouvais revenir dans le temps et ne pas t'embrasser, je le ferai. | Open Subtitles | اذا كنت قادر على العودة للخلف فى الوقت ، وسحب هذه القبلة، لفعلت |
Je suppose que si j'étais à ta place, je ferais exactement pareil. | Open Subtitles | أجل، أظن لو كنتُ مكانكِ، لفعلت الشيء ذاته بالضبط. |
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'est apparemment pas désireux de régler le problème des réfugiés, car sinon il l'aurait déjà fait. | UN | واعتبرت أن حكومة أذربيجان غير مهتمة على ما يبدو بإيجاد حل لمسالة اللاجئين؛ فلو كانت مهتمة لفعلت ذلك. |