Le prochain examen de la liste des pays les moins avancés aura lieu en 2000. | UN | ومن المقرر إجراء الاستعراض المقبل لقائمة أقل البلدان نموا في عام ٠٠٠٢. |
Le Comité a pris note de ces informations au cours de son examen triennal de la liste des pays les moins avancés, en 2003. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذه المعلومات خلال استعراض الثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا الذي أجرته في عام 2003. |
La taille souhaitable de la liste serait de huit candidats. | UN | والحجم المستصوب لقائمة اللغة الروسية هو 8 مرشحين. |
Par contre, on a appuyé l'idée d'une liste de cas non exhaustive. | UN | وعلى عكس ذلك، أعرب عن التأييد لقائمة توضيحية تتيح المجال لحالات أخرى. |
Vous devriez tous avoir reçu une copie du syllabus avec la liste des directives générales et des attentes appropriées. | Open Subtitles | لابدّ أنّكم استلمتم جميعًا نُسخة من المنهج، بالإضافة لقائمة من المبادئ التوجيهيّة العامة والتوقعات المُلائمة. |
Je rêvais d'ajouter le vol et la folie à la liste de mes exactions. | Open Subtitles | حسناً، كنت أتمنى إضافة السرقة، والتعرض للخطر والجنون لقائمة أعمال اليوم |
Le Comité a également l'intention de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels la Déclaration s'appliquait. | UN | كما تنوي اللجنة أن تواصل استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان. |
Rapport du Comité de la planification du développement : examen général de la liste des pays les moins avancés | UN | تقرير لجنة التخطيط الانمائي: استعراض عام لقائمة أقل البلدان نموا |
Ainsi, une importance prioritaire est accordée à la liste des chioukhs élus en 1973, qui couvre toutes les tribus et fractions sahraouies présentes dans le Territoire à cette époque. | UN | وهكذا أعطى اهتمام فائق لقائمة الشيوخ المنتخبين في ١٩٧٣، فهي تشمل جميع القبائل الصحراوية وبطونها التي كانت تقيم في اﻹقليم في تلك الحقبة. |
Le Comité a également l'intention de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels la Déclaration s'appliquait. | UN | كما تنوي اللجنة أن تواصل استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان. |
Après de brèves déclarations des deux coprésidents, les États Membres inscrits sur la liste des orateurs pourront y prendre la parole. | UN | وعقب إدلاء الرئيسين المشاركين ببيانين موجزين، سيُتاح لممثلي الدول الأعضاء الإدلاء ببياناته في الجلسة وفقاً لقائمة المتكلمين. |
Le Comité a procédé à l'examen triennal de la liste des pays les moins avancés. Il recommande d'y inclure le Soudan du Sud, si celui-ci y consent. | UN | واضطلعت اللجنة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً لعام 2012، واقترحت وفقا لذلك إدراج جنوب السودان في القائمة، رهنا بموافقة البلد. |
Examen triennal de la liste des pays les moins avancés (PMA) | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً |
4. Examen triennal de la liste des pays les moins avancés. | UN | 4 - استعراض الثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا. |
Une version actualisée de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation a été lancée, qui apportaient des solutions à certaines questions techniques. | UN | ونُشرت صيغة محدَّثة لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة للسنة الاستعراضية الثانية، عولجت فيها بعض المسائل التقنية. |
La sixième raison pourrait être la définition internationale d'une liste des infrastructures critiques. | UN | ويبدو أن هناك سبباً سادساً يتمثل في التعريف الدولي لقائمة الهياكل الأساسية الحساسة. |
La Fondation européenne pour la gestion de la qualité analyse les organismes en fonction d'une liste de catalyseurs et de résultats pondérés. | UN | وتقوم المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بتحليل المنظمات تبعا لقائمة من العوامل التمكينية والنتائج المرجحة. |
Nous avons encore un meurtre à empêcher, mais nous pouvons ajouter un vol qualifié à notre liste de forfaits. | Open Subtitles | حسنًا، لقد منعنا وقوع جريمة قتل مُجددًا، لكن يُمكننا إضافة سرقة كُبرى أخرى لقائمة إنجازاتنا. |
DAP Évaluation d'ensemble du fichier des experts électoraux par un analyste fonctionnel | UN | محلل نظم لإجراء تقييم شامل لقائمة أسماء الخبراء في مجال الانتخابات |
Le choix des consultants est très limité, car il n'y a pas de liste consolidée. | UN | وكان مجال اختيار هؤلاء الخبراء محدودا للغاية، ولا وجود لقائمة موحدة بأسمائهم. |
Si je ne commande aucun produit, je devrai replanifier tout le menu des Fêtes. | Open Subtitles | من غير طلب المنتج الخاص بي, لا بد لي من إعادة التخطيط لقائمة العطله كلها |
Je veux faire ajouter mon oncle à ma liste d'appel. | Open Subtitles | اريد ان اطلب بتسجيل رقم عمي لقائمة المكالمات |
vii) Le groupe d'experts envisagé pourrait être composé de représentants actuellement inscrits dans le fichier. | UN | `7` يمكن أن تتألف هذه الهيئة من ممثلين مرشحين حالياً لقائمة الخبراء. |
Je vais avoir besoin du manifeste original pour vérifier avec les magasins d'armes et de sport. | Open Subtitles | سأحتاج لقائمة المشتملات الأصلية لمقارنتها بالمسدس والمخازن |