"لقائمة" - Traduction Arabe en Français

    • la liste
        
    • une liste
        
    • liste des
        
    • liste de
        
    • du fichier
        
    • de liste
        
    • menu
        
    • liste d
        
    • le fichier
        
    • ma liste
        
    • notre liste
        
    • manifeste
        
    Le prochain examen de la liste des pays les moins avancés aura lieu en 2000. UN ومن المقرر إجراء الاستعراض المقبل لقائمة أقل البلدان نموا في عام ٠٠٠٢.
    Le Comité a pris note de ces informations au cours de son examen triennal de la liste des pays les moins avancés, en 2003. UN وقد أحاطت اللجنة علما بهذه المعلومات خلال استعراض الثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا الذي أجرته في عام 2003.
    La taille souhaitable de la liste serait de huit candidats. UN والحجم المستصوب لقائمة اللغة الروسية هو 8 مرشحين.
    Par contre, on a appuyé l'idée d'une liste de cas non exhaustive. UN وعلى عكس ذلك، أعرب عن التأييد لقائمة توضيحية تتيح المجال لحالات أخرى.
    Vous devriez tous avoir reçu une copie du syllabus avec la liste des directives générales et des attentes appropriées. Open Subtitles لابدّ أنّكم استلمتم جميعًا نُسخة من المنهج، بالإضافة لقائمة من المبادئ التوجيهيّة العامة والتوقعات المُلائمة.
    Je rêvais d'ajouter le vol et la folie à la liste de mes exactions. Open Subtitles حسناً، كنت أتمنى إضافة السرقة، والتعرض للخطر والجنون لقائمة أعمال اليوم
    Le Comité a également l'intention de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels la Déclaration s'appliquait. UN كما تنوي اللجنة أن تواصل استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان.
    Rapport du Comité de la planification du développement : examen général de la liste des pays les moins avancés UN تقرير لجنة التخطيط الانمائي: استعراض عام لقائمة أقل البلدان نموا
    Ainsi, une importance prioritaire est accordée à la liste des chioukhs élus en 1973, qui couvre toutes les tribus et fractions sahraouies présentes dans le Territoire à cette époque. UN وهكذا أعطى اهتمام فائق لقائمة الشيوخ المنتخبين في ١٩٧٣، فهي تشمل جميع القبائل الصحراوية وبطونها التي كانت تقيم في اﻹقليم في تلك الحقبة.
    Le Comité a également l'intention de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels la Déclaration s'appliquait. UN كما تنوي اللجنة أن تواصل استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان.
    Après de brèves déclarations des deux coprésidents, les États Membres inscrits sur la liste des orateurs pourront y prendre la parole. UN وعقب إدلاء الرئيسين المشاركين ببيانين موجزين، سيُتاح لممثلي الدول الأعضاء الإدلاء ببياناته في الجلسة وفقاً لقائمة المتكلمين.
    Le Comité a procédé à l'examen triennal de la liste des pays les moins avancés. Il recommande d'y inclure le Soudan du Sud, si celui-ci y consent. UN واضطلعت اللجنة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً لعام 2012، واقترحت وفقا لذلك إدراج جنوب السودان في القائمة، رهنا بموافقة البلد.
    Examen triennal de la liste des pays les moins avancés (PMA) UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً
    4. Examen triennal de la liste des pays les moins avancés. UN 4 - استعراض الثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا.
    Une version actualisée de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation a été lancée, qui apportaient des solutions à certaines questions techniques. UN ونُشرت صيغة محدَّثة لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة للسنة الاستعراضية الثانية، عولجت فيها بعض المسائل التقنية.
    La sixième raison pourrait être la définition internationale d'une liste des infrastructures critiques. UN ويبدو أن هناك سبباً سادساً يتمثل في التعريف الدولي لقائمة الهياكل الأساسية الحساسة.
    La Fondation européenne pour la gestion de la qualité analyse les organismes en fonction d'une liste de catalyseurs et de résultats pondérés. UN وتقوم المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بتحليل المنظمات تبعا لقائمة من العوامل التمكينية والنتائج المرجحة.
    Nous avons encore un meurtre à empêcher, mais nous pouvons ajouter un vol qualifié à notre liste de forfaits. Open Subtitles حسنًا، لقد منعنا وقوع جريمة قتل مُجددًا، لكن يُمكننا إضافة سرقة كُبرى أخرى لقائمة إنجازاتنا.
    DAP Évaluation d'ensemble du fichier des experts électoraux par un analyste fonctionnel UN محلل نظم لإجراء تقييم شامل لقائمة أسماء الخبراء في مجال الانتخابات
    Le choix des consultants est très limité, car il n'y a pas de liste consolidée. UN وكان مجال اختيار هؤلاء الخبراء محدودا للغاية، ولا وجود لقائمة موحدة بأسمائهم.
    Si je ne commande aucun produit, je devrai replanifier tout le menu des Fêtes. Open Subtitles من غير طلب المنتج الخاص بي, لا بد لي من إعادة التخطيط لقائمة العطله كلها
    Je veux faire ajouter mon oncle à ma liste d'appel. Open Subtitles اريد ان اطلب بتسجيل رقم عمي لقائمة المكالمات
    vii) Le groupe d'experts envisagé pourrait être composé de représentants actuellement inscrits dans le fichier. UN `7` يمكن أن تتألف هذه الهيئة من ممثلين مرشحين حالياً لقائمة الخبراء.
    Je vais avoir besoin du manifeste original pour vérifier avec les magasins d'armes et de sport. Open Subtitles سأحتاج لقائمة المشتملات الأصلية لمقارنتها بالمسدس والمخازن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus