Je viens de Bosnie-Herzégovine, pays lointain qui fait actuellement l'objet de nombreuses discussions. | UN | لقد أتيت من البوسنة والهرسك، وهي بلد بعيد أصبح في اﻵونة اﻷخيرة موضوع الكثير من المباحثات. |
Je viens de São Paulo, au Brésil, de l'un des quartiers les plus violents et les plus pauvres de São Paulo dans les années 1990. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
Vous savez, comment, les rêves ne sont pas toujours faciles, et j'veux dire, Je viens d'un endroit où même l'idée d'être là dans cette pièce avec vous semblerait impossible. | Open Subtitles | حسن , أنتِ تعلمي, الأحلام ليس سهلة و أعني , لقد أتيت من مكان حتى الفكرة بالجلوس .بالجلوس معكِ بالغرفة ستبدو مستحيلة |
Tu viens de San Francisco. Tu te défonces à la colle ou au solvant. | Open Subtitles | لقد أتيت من منطقة الخليج تحب شمّ الصمغ أو مذيب ما لتنتشي |
S'il vous plait, Je suis venu de si loin pour voir votre pétale en fleur. | Open Subtitles | رجاء لقد أتيت من بعيد لأرى تفتح أزهارك بعيني |
Je suis venue de si loin parce que je me souviens d'avoir joué des rôles dans le grenier, dés l'âge de 3 ou 4 ans. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان بعيد جداً لأنني أتذكر التمثيل منذ أن كنت طفلة صغيرة |
Je viens du futur, car j'ai besoin du Pouvoir des Trois. | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل لأحصل على قوة المسحورات |
J'arrive de Washington. | Open Subtitles | لقد أتيت من واشنطن |
Tu es venu de loin par le passage sans porte, pour accomplir la prophétie des mortels. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان ٍبعيد عبر بوابة "اللا-بوابة"، لتحقيق نبوءة الفانين |
Je suis venue pour toi, pas pour eux. | Open Subtitles | لقد أتيت من أجلك وليس من اجلهم |
Je viens de Soho pour vos Asiagos | Open Subtitles | لقد أتيت من سوهو لأجل الكعك الذي عندك |
Je viens de l'autre côté du monde ! | Open Subtitles | لقد أتيت من الجانب الآخر من العالم |
Je viens de l'extérieur du mur. | Open Subtitles | لقد أتيت من العالم الخارجي |
Je viens de la part d'Isaac d'York. | Open Subtitles | لقد أتيت من بيت " إسحق " من يورك |
- Si, Je viens d'une époque où les machines dominent le monde et tirent leur énergie d'une humanité asservie. | Open Subtitles | لقد أتيت من العام حيث .. الكمبيوترات و الآلات الإلكترونيه تسيطر على العالم و تستعمل أجساد الإنسان كمولدات طاقه |
Tu répondras "Je viens d'une grande, "grande lignée de chirurgiens." | Open Subtitles | وسوف تقولين,"لقد أتيت من سلالة جراحين طويلة" |
Tu viens de deux parents alcooliques | Open Subtitles | لقد أتيت من آباء مدمنين للكحول |
Tu viens de New York, tu dois retarder ta montre d'une heure. | Open Subtitles | لقد أتيت من "نيو يورك"،إذن، أجل،عليك أن تعيدها ساعة للوراء. |
Je suis venu de très loin pour conduire ma deux-roues. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان بعيد لكي أقود دراجتي |
Attendez. Je suis venue de Bridgeport pour coucher avec vous. | Open Subtitles | تفضل، لقد أتيت من (بريدج بورت) لألتقي بك |
Je viens du même projet | Open Subtitles | اسمعي لقد أتيت من نفس مشروعه |
J'arrive de là-bas. | Open Subtitles | لقد أتيت من عنده لتوّي |
Tu es venu de Krypton. | Open Subtitles | لقد أتيت من كوكب كريبتون. |
Je suis venue pour lui. - Pour qui ? | Open Subtitles | ـ لقد أتيت من أجله ـ من تقصدين؟ |
273)}– Tu es venu pour nous. | Open Subtitles | لقد أتيت من أجلنا |