"لقد أخبرتكم" - Translation from Arabic to French

    • Je vous ai dit
        
    • Je vous l'ai dit
        
    • Je vous avais dit
        
    • Je vous l'avais dit
        
    • J'avais dit
        
    • Je vous ai déjà dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je vous avez dit
        
    • ai dit que
        
    • te l'ai dit
        
    • Je l'avais dit
        
    Je vous ai dit qu'on aurait dû suivre les rails. Open Subtitles لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك
    Je vous ai dit de pas m'attendre, on en a déjà parlé. Open Subtitles يا رفاق، لقد أخبرتكم ألّا تنتظروني، صحيح؟ .هل تتذكّرون؟ لقد تحدثنّا حيال هذا الشيء
    Non, écoutez, Je vous l'ai dit -- je ne vais pas venir à une consultation. Open Subtitles . . لا , أنظري , لقد أخبرتكم لن آتِ لجلسة استشارة
    Je vous l'ai dit. Allez-vous me laisser tranquille maintenant ? Open Subtitles لقد أخبرتكم ، الآن هل يُمكنكم تركى بمفردى فقط ؟
    Je vous avais dit que c'était génial. Enfin, ça devait l'être. Open Subtitles لقد أخبرتكم أن المكان رائع حسنا, لقد كان رائعا
    Je vous l'avais dit, il allait la tuer si vous ne l'arrêtiez pas. Open Subtitles لقد أخبرتكم أيها الشرطيون أنه سيقتلها إذا لم تردعونه.
    Tu vois ? J'avais dit qu'ils nous seraient utiles vivants. Open Subtitles لقد أخبرتكم الابقاء عليهم أحياء كان يستحق
    Je vous ai déjà dit ne pas connaitre cet homme. Open Subtitles لقد أخبرتكم مسبقا أنا لا أعرف هذا الرجل
    Je t'avais dit que c'était bête de laisser nos instruments au lycée. Open Subtitles لقد أخبرتكم يارفاق أنها فكرة غبية أن نترك أغراضنا في المدرسة
    Je vous ai dit de rester tranquilles et de vous taire ! Open Subtitles لقد أخبرتكم الكل يبقى هادىء وثابت في مكانه
    Je vous ai dit que c'était pour louer un camion. Open Subtitles لقد أخبرتكم بأنَّ السبب كان لكي أستطيع أن أستأجر شاحنة
    Je vous ai dit d'écouter tout ce que je disais. Je vous l'ai dit. Open Subtitles قلت لكم أن تنفّذوا كل ما أملي، لقد أخبرتكم بذلك.
    Je vous l'ai dit, je ne les connais pas. Et si nous avons été ensemble au lycée, nous ne nous sommes jamais rencontrés 186 étudiants dans votre promotion. Open Subtitles لقد أخبرتكم أنني لا أعرفهم، واذا ذهبنا للمدرسة معاً، فلم أقابلهم قط.
    Je vous l'ai dit, je peux me remettre aux fourneaux. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا شباب أنه بإمكاني أن أكون الطباخ
    Je vous avais dit qu'elle était de notre école. Open Subtitles أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا
    Oh je... Je vous avais dit que rien ne me faisait peur. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا جماعة أنا لا أخاف منأيشيء.
    Je vous avais dit que j'y arriverais ! Open Subtitles لقد أخبرتكم أنني أستطيع أن افعلها
    Vous voyez ? Je vous l'avais dit. Open Subtitles هذه صديقتي سيسي ، سيسي لقد أخبرتكم جميعا
    - Vous êtes tous la Section 8? - Maligne, Je vous l'avais dit. Open Subtitles انتم كلكم القطاع الثامن لقد أخبرتكم أنها ذكية
    J'avais dit que les mariages étaient stupides. Open Subtitles لقد أخبرتكم أن حفلات الزفاف غبية.
    Je vous ai déjà dit tout ce que je savais... et je vous ai donné les boîtes de Gellar. Open Subtitles لقد أخبرتكم بكل شيء أعرفه مسبقا وأعطيتكم صندوق جيلر
    Je t'avais dit qu'ils prendraient des travailleurs pour des salaires quotidiens. Open Subtitles لقد أخبرتكم أنهم سيطلبون عمالاً بأجور يوميه
    Je vous avez dit que j'allais gâcher le weekend. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا رفاق أنني سأدمر الرحلة
    Je te l'ai dit, il n'y a personne ici. Open Subtitles لقد أخبرتكم , لايوجد أحدٌ هنا.
    Je l'avais dit, on ne peut nous abattre ! Open Subtitles لقد أخبرتكم يا شباب لا يستطيعون إيقاف الرجل الجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more