"لقد أخبرتكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai dit
        
    • Je te l'ai dit
        
    • Je vous ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je vous l'ai dit
        
    • Je te l'avais dit
        
    • Je vous avais dit
        
    • Je vous l'avais dit
        
    • Je te l'ai déjà dit
        
    Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني
    Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéi. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني
    Je te l'ai dit 3 fois, je ne monte pas de tuyaux de drainage. Open Subtitles لقد أخبرتكِ ثلاث مرات، أنا لا يمكنني الدخول لأنابيب مصرف المياه
    Je te l'ai dit et répété. Open Subtitles أجل يا أمّي، لقد أخبرتكِ لثماني مرّات تقريباً
    Je vous ai dit qu'on ne pouvait agir par caprice ou sentiment. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأننا لا يمكننا العيش بمشاعرنا
    Je t'avais dit que j'arriverai avec beaucoup de bagages. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأنني سأتي مع الكثير من الأحمال
    Je vous l'ai dit. Sur ma planète, nous ne mentons pas. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنه لا يوجد أحدًا من عالمنا يكذب
    Je te l'avais dit qu'on retrouverait notre humanité. Open Subtitles لقد أخبرتكِ ستعثرين علي إنسانيتكِ مرة أخري
    Impossible. Je t'ai dit qu'il ne sortait pas ce soir. Open Subtitles لا يمكن، لقد أخبرتكِ إنه في منزله الليله
    Je t'ai dit que je m'excusais. Quand je me mets en rogne, faut te faire oublier! Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنني آسف، وقد أخبرتك أنه عندما أصبح هكذا ابتعدي عن طريقي
    Je t'ai dit qu'il n'y avait pas de gens bien, mais c'est pas vrai. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنه لا يوجد أخيار ولكن هذا ليس صحيحاً
    Je t'ai dit que j'avais été marié. Open Subtitles اه، أجل، لقد أخبرتكِ أنني كنتُ متزوجاً من قبل.
    Combien de fois Je t'ai dit de la balancer et d'en acheter une autre ? Open Subtitles لقد أخبرتكِ عدة مرات بأن تشتري واحدًا جديدًا.
    Je te l'ai dit. Les corbeaux, les klaxons... Open Subtitles لقد أخبرتكِ أصوات حيوانات وموسيقي وضوضاء المرور
    Je te l'ai dit... tu n'as pas à te soucier de moi. Open Subtitles إنظري ,لقد أخبرتكِ انه ليس عليكِ القلق بشأني
    - Je te l'ai dit : il a quitté sa femme. - Ouais, bien sûr. Open Subtitles ـ لقد أخبرتكِ أنه ترك زوجته ـ أجل، بالتأكيد
    Je te l'ai dit un milliard de fois. Je ne l'ai pas touchée. Open Subtitles لقد أخبرتكِ مليون ومليار مرة أني لم ألمسها
    Je vous ai dit ce qu'il faut pour le trouver. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بالفعل بما تحتاجين للعثور عليه.
    Je t'avais dit que tu avais besoin d'une barre. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنه عليّكِ وضع قضيب معدني داعم هناك
    Je ne sais rien sur les armes, Je vous l'ai dit. Open Subtitles أنا لا أعلم أي شيءٍ عن الأسلحة لقد أخبرتكِ.
    Je te l'avais dit, Catherine. Open Subtitles لقد أخبرتكِ, كاثرين لقد أخبرتكِ أننا نتسرع
    Je vous avais dit de ne pas marcher avec ces chaussures. Open Subtitles لقد أخبرتكِ ألا تلبسي هذه الأحذية اللطيفة للتجول سيرًا
    C'est là que vous devez dire: "Je vous l'avais dit." Open Subtitles الآن هو الوقت الذي يفترض بك قول "لقد أخبرتكِ بهذا"
    Je te l'ai déjà dit, on s'en fout du comité. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل , اللعنة على مايقوله المجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more