"لقد أخبرتهم" - Translation from Arabic to French

    • Je leur ai dit
        
    • J'ai dit
        
    • Tu leur as dit
        
    • Vous leur avez dit
        
    • Je leur avais dit
        
    • Je leur ai raconté
        
    • leur a dit
        
    • Je leur ai déjà dit
        
    Je leur ai dit que je n'allais pas perdre mon temps s'ils ne peuvent pas livrer. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني لن أضيع وقتي معهم لو لم يتمكنوا من التسليم بالموعد
    Pourquoi ? Je leur ai dit qu'ils obtiendraient environ cinq millions. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنّ الفدية ستكون أقل من 5 ملايين
    Je leur ai dit qu'ils te verraient demain soir. Ce soir, tu es à moi. Open Subtitles لا، لقد أخبرتهم أنه يمكنهم الحصول عليك ليلة الغد، الليلة أنت لي
    J'ai dit que je-je n'allais pas être descendu comme un lapin. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنَّني لن أكون جزءاً من هذا الأمر
    Ils savent qu'on était là. Tu leur as dit ! Open Subtitles لقد علموا أننا كنا في الحفلة لقد أخبرتهم
    Je leur ai dit de pas toucher au système d'alarme. Open Subtitles لقد أخبرتهم ألا يلمسوا الإنذار و لكنهم فعلوها
    Je leur ai dit que ça m'allait d'être leur amie. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن ذلك جيد بالنسبة لى وأنأكونصديقتهم.
    Je leur ai dit que tu étais malade, mais le vrai problème ce sont les trucs avec ton père. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنكَ كنت مريضاً لكن المشكلة الحقيقية هي أمورك مع والدك
    Je leur ai dit que je les rappellerai, après avoir rassemblé nos souvenirs. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنني سأعود الإتصال بهم، حينما أحصل على مالديّ منك.
    Je leur ai dit que vous ne seriez pas assez bete pour venir, mais... Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنك لست غبياً لدرجة حضورك إلى هنا ولكن
    Je leur ai dit que je n'ai pas mangé ce matin, donc j'étais un peu patraque dans les bois. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني لم أتناول الإفطار لذا أصبيت بالدوار في الغابة
    Je leur ai dit que Victoria craignait pour sa sécurité. Mais Amanda, elle est... Open Subtitles لقد أخبرتهم بأن فيكتوريا كانت تخاف على سلامتها ولكن أماندا ...
    Je leur ai dit que c'était un choix propre à chaque charter. Open Subtitles لقد أخبرتهم,بأنهُ عضوٌ من إختيارِ الأعضاء.
    Je leur ai dit que ce n'était qu'un étourdissement mais je suppose que quelqu'un a appelé une ambulance. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني فقدت الوعي لكن أحدهم اتصل بالإسعاف
    Je leur ai dit que j'avais l'intuition... que je pouvais me fier à toi. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه لدي حدس بشأنك بأنني أثق بكِ
    Ils voulaient t'inviter à mon dîner d'anniversaire jeudi, mais J'ai dit que tu ne voudrais pas. Open Subtitles لقد أرادوا مني دعوتك لحفلة عيد ميلادي الخميس القادم، و لكن لا تقلق لقد أخبرتهم أنك لا تريد القدوم
    J'ai dit à Dallas que cette histoire était réglée. Open Subtitles لقد أخبرتهم أننا قُمنا بالتخلص من هذا الهراء
    J'ai dit que ma fille avait été enlevée par des agents secrets. Open Subtitles لقد أخبرتهم ان أبنتي أختطفت بواسطة عملاءحكوميين سريين
    Tu leur as dit la vérité, et on est libres. Open Subtitles لقد أخبرتهم بالحقيقة وتركونا نمضي في حال سبيلنا
    Vous leur avez dit combien de nourriture nous avons. Open Subtitles . لقد أخبرتهم كم من الغداء نملُك
    Je leur avais dit de ne pas klaxonner. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأن لا يزعجونني ببوق السيارة
    Je leur ai raconté comment tu as posé l'attelle sur le chien que j'ai touché. Open Subtitles لقد أخبرتهم كيف وضعت الجبيرة علي الكلب
    Elle leur a dit que j'étais folle et que j'avais des troubles obsessifs-compulsifs et que j'étais mauvaise mère. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه و أني مصابة بالوسواس القهري و أنني كنت سيئة تجاه الطفل
    Je leur ai déjà dit beaucoup de choses, mais j'en rajouterai juste une. Open Subtitles لقد أخبرتهم الكثير من الأشياء لكن سأخبرهم مرة وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more