"لقد تحدّثتُ إلى" - Translation from Arabic to French

    • J'ai parlé à
        
    J'ai parlé à un ami du ministère de la santé. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    J'ai parlé à son orthopédiste, il le lui a annoncé il y a 2 semaines. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مُقوّم إعضائها، الذي أخبرها قبل أسبوعين.
    {\pos(192,230)}J'ai parlé à plein de monde dans ce tribunal. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مجموعة من الناس في تلك المحكمة
    J'ai parlé à tous ses grands-parents. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى الجدودِ في كلتا العائلتين
    J'ai parlé à mon financier, on pourrait mettre en place un... Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مدير أعمالي، و أعتقد أنّ بمقدورنا التوصّل إلى نوع ما...
    Oui, J'ai parlé à l'avocat, celui qui a rédigé le testament. Open Subtitles -أجل، لقد تحدّثتُ إلى محام إثبات الوصيّة الرجل الذي دوّن الوصيّة
    J'ai parlé à l'équipe. On a trouvé quoi faire. Quoi ? Open Subtitles -مرحباً، لقد تحدّثتُ إلى الفريق، وإكتشفنا حلاًّ
    J'ai parlé à ta CPE. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مُرشدتك التربويّة. -ماذا؟
    Non, tu ne le feras pas. J'ai parlé à Sophia. Elle est d'accord avec moi. Open Subtitles كلا ، لن تفعل لقد تحدّثتُ إلى (صوفيا) ، وهي تتفق معي
    J'ai parlé à Julio, à Tomas, à d'autres. Open Subtitles (لقد تحدّثتُ إلى (خوليو)، (توماس وبعض الآخرين.
    N'en dites pas plus, J'ai parlé à beaucoup d'entre eux sur le forum Wonder Woman. Open Subtitles ليس عليكِ اخباري بذلك. أعني، لقد تحدّثتُ إلى الكثير منهم في المنتديات الّتي أقيمت على شرف (المرأة المدهشة).
    J'ai parlé à une amie hier soir, et si quelque chose arrive à Jenny ou à moi, elle viendra vous voir telle la colère de Dieu. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى صديقةٍ لي بالأمس (و إن حدث أي شيء لـ(جيني أو حدث أي شيء لي ستأتي من أجلكِ بغضبٍ رهيب
    J'ai parlé à la police. Ils ne voient pas de tueurs à gages potentiels. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى شرطة (هانغتري)، ولا فكرة) لديهم حول مرشّح للإستئجار بجريمة قتل
    À vrai dire, J'ai parlé à Steve Cioffi. Open Subtitles حسناً، على سبيل الحقيقة، لقد تحدّثتُ إلى (ستيف تشيوفي). تحدّثتِ إلى (ستيفانو تشيوفي)؟
    J'ai fait la même erreur. J'ai parlé à son fils. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى ابنه.
    J'ai parlé à Minelli. Le mandat arrive. Merci. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى (مينيللي) المذكّرة في طريقها
    J'ai parlé à ton pote, mec. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى رجلك يا رفيقي
    J'ai parlé à Janice. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى (جانيس)
    J'ai parlé à Van Pelt. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى (فان بيلت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more