"لقد تحققت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai vérifié
        
    • ont été réalisés
        
    • ont été obtenus
        
    • a vérifié
        
    • J'ai fait
        
    • avez vérifié
        
    • ai déjà
        
    J'ai vérifié chaque station de radio universitaire à DC, en Virginie et au Maryland. Open Subtitles لقد تحققت من كل محطه راديو جامعيه فى العاصمه,فيرجينيا و ميريلاند
    J'ai vérifié ses comptes, patron, il a une dette de carte bleue dans un motel à un kilomètre et demi d'ici. Open Subtitles لقد تحققت من حساباته يا رئيس لديه بطاقة إئتمان مفتوحة في نزل على بعد ميل من هنا
    J'ai vérifié et aucun mandat n'a été émis pour le FBI. Open Subtitles لقد تحققت ولم تكن هناك مذكرة أُصدرت للمباحث الفيدرالية.
    J'ai vérifié tous les signaux de portable dans la zone. Open Subtitles لقد تحققت من كل الهواتف الخلويه المتواجده في المنطقه
    Des succès très notables ont été réalisés par l'humanité dans la recherche de la paix, et ils augurent bien de l'avenir. UN لقد تحققت نجاحات باهرة في سعي البشرية الى تحقيق السلم، وهذا يبشر بالخير للمستقبل.
    John, J'ai vérifié que Turin disait la vérité. Open Subtitles جون، لقد تحققت من أن تورين كان يقول الحقيقة.
    J'ai vérifié chaque satellite, les caméras du traffic, rien. Open Subtitles لقد تحققت من كل الأقمار الصناعية وكاميرات السير ..لاشيء
    J'ai vérifié leurs constantes. Leur vie est suspendue à un fil. Open Subtitles حسناً، لقد تحققت من علاماتهم الحيوية وأعلم أنهم على شفير الهلاك
    Le CDC, J'ai vérifié. Open Subtitles لمركز السيطرة على الامراض لقد تحققت من ذلك
    J'ai vérifié la ligne une douzaine de fois. Tout va bien. Open Subtitles لقد تحققت من خط الهاتف عشرات المرات، إنه يعمل الآن
    J'ai vérifié avec le propriétaire et l'homme qui vivait là est mort. Open Subtitles لقد تحققت مع المالك، و الرجل الذي عاش هناك قد توفي،
    J'ai vérifié sur la carte, il n'y a pas d'aéroport... Open Subtitles لقد تحققت من الخريطة لا يوجد مطارات هنا
    J'ai vérifié les activités suspicieuses autour de ce parc. Open Subtitles لقد تحققت من مدى وجود نشاط إجرامي في محيط الملعب
    J'ai vérifié avec la D.E.A., l'I.C.E., et les patrouilles de frontière ; Open Subtitles لقد تحققت مع وكالة مكافحة المخدرات ودوريات الحدود والهجرة والجمارك
    - pour que nous le récupérions... - Harold, J'ai vérifié. Open Subtitles اذا نستطيع الوصول اليه، هارولد، لقد تحققت
    J'ai vérifié les cargos ayant quitté Portsmouth la semaine dernière. Open Subtitles لقد تحققت من سجلات جميع سفن الشحن التى غادرت ميناء بورتسموث الأسبوع الماضى.
    Oui, J'ai vérifié et revérifié et re-revérifié tous les noms et tout est clair. Open Subtitles نعم,لقد تحققت منها و أعدت التحقق ثم قارنت كل الأسماء و الأفعال كانت سليمة
    Sur. J'ai vérifié leur cartes de parking. Open Subtitles متأكدين لقد تحققت من بطاقات وقوف السيارات الخاصة بهما
    Des succès indéniables ont été réalisés et des percées significatives ont été obtenues dans la négociation et l'examen de certaines autres questions. UN لقد تحققت أوجه نجاح لا تنكر، وأحرز تقدم في المفاوضات وفي المناقشات المتعلقة بمسائل معينة.
    Des résultats encourageants ont été obtenus dans le domaine de la prévention des conflits, du rétablissement, du maintien et de la consolidation de la paix dans le monde, en Afrique en particulier, et ce, en dépit des drames humains qui la déchire encore au Darfour. UN لقد تحققت نتائج مشجعة في مجال منع نشوب الصراعات وإعادة السلام وصونه وبنائه في العالم، وفي أفريقيا بشكل خاص، وذلك على الرغم من المآسي الإنسانية في دارفور.
    La police a vérifié avec la prof, mais il ne semble pas que l'attaque soit personnelle. Open Subtitles لقد تحققت وحدات الشرطة مع المُعلمة، لكن لا يبدو أنّ الهجوم كان شخصياً.
    J'ai fait une recherche et ça a fini dans une impasse. Open Subtitles لقد تحققت من خلفية الاسم وانتهى الأمر بنهاية مسدودة
    Vous avez vérifié mon alibi, non ? Open Subtitles لقد تحققت حجة غيابي أليس كذلك ؟
    J'en ai déjà vérifié un tas mais il en reste encore. Open Subtitles لقد تحققت من العديد ولكن مازال لدى العديد لأتحقق منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more