"لقد تركته" - Translation from Arabic to French

    • Je l'ai laissé
        
    • Tu l'as laissé
        
    • Je l'ai quitté
        
    • Elle l'a laissé
        
    • Vous l'avez laissé
        
    • Je l'ai laissée
        
    • Je l'ai abandonné
        
    • Elle l'a quitté
        
    Je l'ai laissé faire la grasse matinée dans la caravane. Open Subtitles لقد تركته في الشاحنة لوحده ليقوم بتمارينه الصباحية
    Je l'ai laissé au magasin de disques, mais je peux l'avoir dans une heure. Open Subtitles لقد تركته في محل التسجيل ولكن يمكنني جلبه في غضون ساعه
    Je l'ai laissé passer la nuit chez moi. Je l'ai laissé utiliser ma brosse à dents. Open Subtitles . اعني ,لقد تركته علي راحته . تركته يستخدم فرشاة الاسنان الخاصة بي
    T'es une lumière, toi. Tu l'as laissé filer. Open Subtitles يا لها من طريق للذهاب يا عبقري لقد تركته يذهب
    Mon mari, mon ex-mari, Je l'ai quitté, nous sommes en guerre pour la garde. Open Subtitles زوجي ، زوجي السابق ، لقد تركته وأنا في معركة للحصول على حضانة الطفلة منه
    Mais... Quand tu la retrouveras, donne-lui ça. Elle l'a laissé chez elle. Open Subtitles لكنْ عندما تجدها، أعطها هذا، لقد تركته في حجرتها.
    Vous avez raison, je suis contrarié. Vous l'avez laissé partir. Open Subtitles أنت مُحق تماماً في كوني غاضب لقد تركته يلوذ بالفرار
    J'ai arrêté une voiture l'autre nuit, excès de vitesse, et Je l'ai laissée repartir avec un avertissement. Open Subtitles أسمع أوقفت سياره مسرعه في أحدى الليالي لقد تركته أن يذهب بعد أن حذرته
    Je l'ai laissé au camp pour éviter qu'ils le confisquent. Open Subtitles لقد تركته في المخيم لقد ظننت بأنهم سيأخذونه
    Je l'ai laissé seul un moment, pour aller aux toilettes. Open Subtitles لقد تركته فقط لثانية حين ذهابي الى الداخل
    Je l'ai laissé avec mon cinglé d'ex. Open Subtitles لقد تركته مع صاحبي السابق الذي يحمل مسدّس
    Je l'ai laissé sortir la nuit dernière, mais il n'est jamais revenu. Open Subtitles لقد تركته يذهب للخارج بالأمس ولكنّه لم يعد أبداً منذ وقتها
    Je l'ai laissé dans sa maison pendant qu'on tuait les termites accidentellement. Open Subtitles لقد تركته في المنزل عندما كنا نخيم بسبب النمل الأبيض .. بالخطأ.
    Je l'ai laissé à trois pâtés de maison de l'école. Il avait son vélo. Open Subtitles لقد تركته على بعد ثلاث أحياء وكانت دراجته معه
    Pas vraiment. Je l'ai laissé en ville. Il a dit qu'il avait du temps à tuer. Open Subtitles ليس فعلياً لقد تركته في البلدة قال أن لديه
    Tu l'as laissé crever dans la rue comme un putain de clebs. Open Subtitles لقد تركته ليموت في الشارع مثل الكلب اللعين
    Tu l'as laissé dans la cage, sans le nourrir, il est mort comme les autres. Open Subtitles لقد تركته في القفص ولم تطعميه والآن هو ميت ، مثل آخر واحد
    Je l'ai quitté il y a 5 jours, en pleine forme, heureux. Open Subtitles لقد تركته منذ خمسه ايام و كان بخير حال سعيد.
    Elle l'a laissé à La Défonce quand je l'ai mise dehors selon vos instructions. Open Subtitles لقد تركته في "الهاي"،عندما عندما طردتها اليوم. تبعاً لتعليماتكِ.
    Voyons, mon pote ! Vous l'avez laissé conduire. Open Subtitles بربك يا راجل، لقد تركته يقود لقج تركته يقود السيارة
    Je l'ai laissée sur mon lit. Open Subtitles لقد تركته على ..
    Je l'ai abandonné sur le bord de la route avec un peu d'argent et ses vêtements. Open Subtitles لقد تركته على قارعة الطريق مع بعض الملابس والنقود
    Elle l'a quitté pour son entraîneur personnel il y a plus de 10 ans. Vous avez 12 ans ou quoi ? Open Subtitles لقد تركته من أجل مدربها الشخصي منذ عقد مضى هل أنتما بال12؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more