"لقد تركتها" - Translation from Arabic to French

    • Je l'ai laissée
        
    • Je l'ai laissé
        
    • Tu l'as laissée
        
    • Vous l'avez laissée
        
    • ai laissées
        
    • Je l'ai oublié
        
    • Tu l'avais laissée
        
    Je l'ai laissée toute seule. Je savais que j'aurais pas dû. Open Subtitles لقد تركتها لوحدها وكنت اعلم أنه لا ينبغي لي ذلك
    Je l'ai laissée dans son panier dans la salle de garde. Open Subtitles نعم,لقد تركتها فى قفصها فى غرفة الاستراحه.
    Je l'ai laissée dans une caserne de CRS, y a pas plus sûr. Open Subtitles لقد تركتها فى ثكنات الشرطه االمكان الأكثر أمنا فى العالم
    Je l'ai laissé là... parce que je ne trouvais pas juste qu'il disparaisse complètement. Open Subtitles لقد تركتها هناك لأني لم أظن أنه من الصحيح أن يختفي هو بالكامل
    Je l'ai laissé au bureau, où je travaille, parce que j'ai 30 ans. Open Subtitles لقد تركتها بالمكتب اينما اعمل لأن عمري هو الثلاثين
    Tu l'as laissée dans la voiture, crétin! Open Subtitles لقد تركتها في السيارة أيها الأبله، هيا نذهب
    Vous l'avez laissée faire sans moyen de vérifier ? Open Subtitles لقد تركتها تفعل ذلك بدون أي طريقة لنتواصل معها؟
    Je l'ai laissée dans un stationnement ce matin. Open Subtitles ماذا ؟ لقد تركتها في مكان الركن هذا الصباح
    Je l'ai laissée se faire tuer parce que je n'attends personne par principe. Open Subtitles لقد تركتها كي تُقتل بسبب عدم إنتظاري لأحد
    Je l'ai laissée ici seule et en bonne santé. J'ai même fermée à clé. Open Subtitles لقد تركتها هنا وهي بخير حتى اني اغلقت الباب
    Je l'ai laissée traîner seule autour de la voiture. Open Subtitles لقد تركتها تدور حول السيارة وحدها
    Je l'ai laissée dans la serre. Open Subtitles لقد تركتها داخل البيت الزجاجي.
    Je l'ai laissée dans ma limo. Open Subtitles أوه.لقد تركتها فى سيارتى الليموزين
    Je l'ai laissée sur la table. Open Subtitles لقد تركتها على الطاولة بينما كنت أحزم
    Je croiyais que vous avoez dit "Je l'ai laissé partir". Open Subtitles أرأيت ؟ لقد ظننت أنك قلت " لقد تركتها ترحل "
    Je vais chercher la bouteille... Je l'ai laissé dans la voiture. Open Subtitles --سأذهب لأحضر الزجاجة لقد تركتها في السيارة
    - Je l'ai laissé chez moi aujourd'hui. Open Subtitles ـ لقد تركتها في المنزل اليوم ـ كاذب
    Tu l'as laissée partir pour aller Dieu sait où avec Dieu sait qui ? Open Subtitles لقد تركتها تذهب لمكان لا يعلمه الا الله مع شخص لا يعلمه الا الله.
    Tu l'as laissée mourir seule, baignant dans son sang. Open Subtitles لقد تركتها تموت وحيدة تنزف على الأرض
    Vous l'avez laissée partir ? Open Subtitles لقد تركتها تغادر ؟
    Vous l'avez laissée en dehors, mais impliqué Garcia en qui vous croyez. Open Subtitles " لقد تركتها خارجا لكن اشركت " بينولوبى جارسيا التى تثق بها
    Je les ai laissées dans la voiture quand j'allais te sauver. Open Subtitles لقد تركتها في السيارة عندما ذهبت لإنقاذك
    Je l'ai oublié quand je vous ai préparé ce festival de pâtes italiennes. Open Subtitles لقد تركتها هنا عندما اخذت عائلتك
    Tu l'avais laissée sur la table de nuit. Open Subtitles لقد تركتها على المنضدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more