"لقد جعلتني" - Translation from Arabic to French

    • Tu m'as fait
        
    • Vous m'avez fait
        
    • Elle m'a fait
        
    • Tu m'as rendu
        
    • Tu me fais
        
    • Elle me fait
        
    • Tu m'a fait
        
    • Tu m'as fais
        
    • Vous me faites
        
    • Tu m'as rendue
        
    • Elle m'a rendu
        
    • Tu as fait de moi
        
    • Tu m'as mise
        
    • Tu m'as forcé
        
    • Tu m'avais fait
        
    Tu m'as fait croire que j'étais quelqu'un d'autre, quelqu'un que je ne pourrais jamais être, maintenant je n'ai nulle part où aller. Open Subtitles لقد جعلتني أصدق أني شخص اخر, شخص لا يمكن ان اكونه, و الان لا يوجد مكان اذهب إليه.
    Tu m'as fait me retourner contre la plupart des personnes que j'aime. Open Subtitles لقد جعلتني أتحول ضد كل شخص تقريبا أنا أحبة
    Vous m'avez fait chercher cette Thrace pendant près d'un an. Open Subtitles لقد جعلتني أبحث عن زوجة الثراسي لقرابة العام
    Elle m'a fait faire les nouilles à partir de rien. Open Subtitles يا رفاق، لقد جعلتني أطهو المعكرونة من الصفر
    Tu m'as rendu étranger dans un instant... Tu m'as rendu inconnu dans un seul instant... Open Subtitles لقد جعلتني غريب في لحظة لقد جعلتني غريب فقط في لحظة
    Tu me fais monter ces foutus escaliers juste pour te revoir et mon premier ordre de la journée sera de te jeter toi et cette misérable chaise dans ce putain d'océan. Open Subtitles لقد جعلتني أتسلق كل هذه السلالم اللعينة كي أراك مجددًا فحسب، وأول عمل سأقوم به هو طرحك
    Tu m'as fait écrire une dissertation de 3000 mots sur le libre-arbitre. Open Subtitles لقد جعلتني أكتب 3000 كلمة مقال على الإرادة الحرة.
    Je sais. Tu m'as fait retirer ma cravate 4 fois avant l'interview. Open Subtitles لقد جعلتني اربط ربطة عنقي اربع مرات قبل مقابلة الوظيفة
    Tu m'as fait croire que j'étais amoureux de quelqu'un qui ne savait même pas que j'existais. Open Subtitles لقد جعلتني أعتقد بأني أحب أحد ما أحد لم يعلم بوجودي أبداً
    - Tu m'as fait gagner dix dollars. - Et comment j'ai fait ça ? Open Subtitles لقد جعلتني اربح عشرة دولارات للتو كيف ذلك؟
    Tu m'as fait vendre ces coquillages. Open Subtitles يا ربي , لقد جعلتني صقراً لتلك الاصداف البحرية
    Tu m'as fait tuer quelqu'un que j'aimais ! Open Subtitles لقد جعلتني أقتل شخصاً أحبه، كل هذا مقابل لاشيء
    Vous m'avez fait croire que je pourrais partir un jour. Open Subtitles لقد جعلتني أعتقد أنه يمكنني أن أغادر هذا المكان يوما ما
    Non, non, non, Vous m'avez fait parler politique, je ne voulais pas. Open Subtitles لا لا لا لقد جعلتني أتكلم بالسياسة لا أريد ذلك
    Vous m'avez fait croire que j'avais provoqué la mort de ma mère. Open Subtitles لقد جعلتني أُصدّق أنني تسببت بالموت لوالدتي
    Elle m'a fait promettre de l'aider à traquer le tueur de Robyn. Open Subtitles لقد جعلتني أعدها بالمساعدة في البحث عن قاتل روبين
    Tu m'as rendu tellement heureux. Open Subtitles لقد جعلتني سعيدة للغاية
    Tu me fais chier, espèce de connard ! Open Subtitles لقد جعلتني أشطط من الغضب يا إبن العاهرة القبيح
    En ce moment, Elle me fait travailler pour devenir lieutenant. Open Subtitles الآن لقد جعلتني ابدأ في الدراسة لاحصل على درجة ملازم
    Tu m'a fait me sentir mal pour un connard de droite ! Open Subtitles لقد.. لقد جعلتني أشعر بالحزن تجاه ذاك السياسي الأحمق!
    Tu m'as fais croire que je pouvais dépendre de toi. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر أنّه يمكنني الاعتماد عليك
    Vous me faites dormir dans une mosquée... puis porter cette burqa. Open Subtitles لقد جعلتني أنام في مسجد وجعلتني أريتدي هذا البرقع
    Tu m'as rendue si heureuse, Özgür. Et ton pére, encore plus... Open Subtitles لقد جعلتني سعيدة وكذلك والدك جعلته سعيداً أيضا
    Elle m'a rendu entier. Open Subtitles لقد جعلتني كاملًا
    Tu as fait de moi une associée. Je donne mon opinion. Open Subtitles لقد جعلتني شريكة، وأنا فقط أقول ماعلي قوله
    Tu m'as mise enceinte juste pour la chasser d'ici, c'est ça ? Open Subtitles لقد جعلتني حاملا فقط لتتمكن من إبعاد تلك الفتاة؟
    Tu m'as forcé à dormir dans le couloir. Open Subtitles لقد جعلتني انام خارجًا في الرواق
    Tu m'avais fait une promesse, après... que tu ne réessayerais pas. Open Subtitles لقد جعلتني ان اقسم، بعد... .. انك لا تعاودين فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more