"لقد حاولنا" - Translation from Arabic to French

    • On a essayé
        
    • Nous avons essayé
        
    • On a tenté
        
    • a essayé de
        
    • On aura essayé
        
    • nous nous sommes efforcés
        
    • nous avons tenté
        
    • avons essayé de
        
    • On a déjà essayé
        
    • On essaye
        
    • a tenté de
        
    • On a voulu
        
    • a essayé d'
        
    On a essayé de vous appeler, mais vous n'avez pas répondu. Open Subtitles لقد حاولنا الوصول إليكِ، ولكنك لم تجيبي علي هاتفك.
    On a essayé de les remercier, mais on peut dire qu'ils se sentaient toujours mal. Open Subtitles لقد حاولنا أن نشكرهما لكن ذلك لم يُغير ما كانا يشعران به
    On a essayé de la pousser mais elle refuse de démarrer. Open Subtitles لقد حاولنا اصلاحها ولكننا لم نفلح ولكننا لم نفلح
    Nous avons essayé de voir d'où ils sont venus, mais la couverture était insuffisante. Open Subtitles لقد حاولنا معرفة أين ذهبوا ولكننا لم نستطع بسبب سوء التغطية
    Nous avons essayé de régler le différend par des moyens pacifiques en favorisant des contacts entre les deux pays, mais la partie iranienne persiste à rejeter nos revendications. UN لقد حاولنا من خلال الاتصالات التي تمت بين البلدين تسوية هذا النزاع سلميا. إلا أن الجانب الايراني
    - Conclu. On a essayé. Mais je deviens nerveux et... Open Subtitles حسناً,لقد حاولنا لكني توترت ووبعدها بدأت أفقد النفس
    Il ne nous laissera jamais reporter le mariage. On a essayé. Open Subtitles إستحالة أن يدعنا نؤجل هذا الزفاف حسناً، لقد حاولنا
    On a essayé de l'arrêter. Mais sans votre aide, il recommencera. Open Subtitles لقد حاولنا إيقافه، لكن من دون مساعدتكِ فسيُكرّرها ثانيةً
    On a essayé, mais il avait l'air troublé alors je l'ai laissé dormir. Open Subtitles حسناً، لقد حاولنا فعل هذا، لكن قد شوش هذا تفكيره، لذا جعلته ينام
    On a essayé de les déterrer un moment, mais... il y avait trop de décombres. Open Subtitles لقد حاولنا أن نخرجهم منذفترةولكن.. كان هناك الكثير من الأنقاض
    On a essayé, mais aucune idée d'où ils ont pu le mettre. Open Subtitles لقد حاولنا ، لكن لا يُمكِنُنا معرفةُ في أي سجنٍ وضعوه.
    On a essayé de la réanimer, mais honnêtement, je pense qu'elle était morte avant de tomber. Open Subtitles لقد حاولنا بالإنعاش القلبي الرئوي ولكن بصراحة أنا أظن أنها ماتت قبل أن تسقط
    Tu sais, Nous avons essayé... de tout te dire, et... Open Subtitles تعلمين, لقد حاولنا... أن نخبرك بكل شيء, و...
    Nous avons essayé d'avoir un bébé depuis des mois. Open Subtitles لقد حاولنا بإن ننجب طفل منذ شهور حتى الآن
    Nous avons essayé de défier la nature, la plier a notre gré. Open Subtitles لقد حاولنا تحدّي الطبيعة لخضعها لإرادتنا.
    On a tenté de le retenir, mais si un patient insiste, c'est son droit, et on a dû le laisser partir. Open Subtitles لقد حاولنا منعه من الخروج ،لكن إذا أصر المريض ،وإذا كان في حدود قواه .يجب أن نتركه يذهب
    Eh bien, ça ne marche pas, mais au moins On aura essayé. Open Subtitles حسنآآ هذا لم ينجح لكن على الاقل لقد حاولنا
    nous nous sommes efforcés d'accomplir avec dévouement les hautes tâches qui nous avaient été confiées. UN لقد حاولنا أن نؤدي بتفانٍ المسؤولية العالية التي أسندت إلينا.
    nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays. UN لقد حاولنا استخدام هذه الأدوات في بلدنا.
    On a déjà essayé une bonne douzaine de fois, Mickey ! Open Subtitles لقد حاولنا تجربتها عدة مرات . ولم تفلح معنا
    Y a des siècles qu'On essaye et ça a toujours été d'la pâtée à cochons. Open Subtitles لقد حاولنا على مر القرون، ولكنها كانت تبدو دوماً بشكلٍ غبي للغاية
    On a voulu l'étudier mais il est beaucoup trop subtil pour les tests standard. Open Subtitles لقد حاولنا دراسته، لكنّه معقدٌ جداً للاختبارات القياسيّة.
    On a essayé d'envoyer un mail, mais il est revenu. Open Subtitles لقد حاولنا إرسال بريد إلكتروني جديد ولكن بلا فائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more