"لقد رأيت ما" - Translation from Arabic to French

    • J'ai vu ce que
        
    • J'ai vu ce qu'
        
    • Tu as vu ce
        
    • Vous avez vu ce qu'
        
    • T'as vu ce que
        
    • J'ai vu de quoi
        
    • as vu ce qu'
        
    J'ai vu ce que ça demande, d'être un espion au top, et je crois que je serai plus utile au monde en étant simplement... moi-même. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون ..
    Les gars, J'ai vu ce que le gaz chloré peut faire sur le champ de bataille, et ce n'est pas jo... Open Subtitles هيا رفاق ، لقد رأيت ما يستطيع غاز الكلور فعله
    Nous n'arrêterons personne. J'ai vu ce que vous avez fait là-haut. Open Subtitles لسنا مُضطرّين لأن نوقف أيّ أحد لقد رأيت ما فعلوه
    J'ai vu ce qu'elle pouvait faire avec, de près et personnellement. Open Subtitles لقد رأيت ما تستطيع القيام به بواسطته بشكل وثيق
    J'ai vu ce qu'il se passait quand des gens du gouvernement abusaient de leur pouvoir, et ce n'est pas quelque chose que j'accepte, alors donnez-moi une chance de rétablir l'ordre avant que quelqu'un soit blessé. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث عندما الناس في الحكومة يسيئون استخدام سلطتهم، وليس شيء أقف ل،
    Tu as vu ce que mes enfants pouvaient me faire. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكن لأولادي أن يفعلوا بي بمفردي
    Vous avez vu ce qu'il a fait et il s'apprête à réduire votre peine à quelques mois. Open Subtitles لقد رأيت ما فعل لتوه وهو على وشك ان يعقد لك صفقة من اربع سنوات خلف القضبان لربما عدة اشهر
    Les gars, J'ai vu ce que vous pouvez faire, et c'est impressionnant, mais je peux faire mieux à ma façon. Open Subtitles يا رفاق، لقد رأيت ما يمكنكم القيام به، وأنه أمر مثير للإعجاب، ولكن أستطيع أن أفعل أكثر طريقتي.
    J'ai vu ce que toi et ton progrès aviez fait dans le futur. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته أنت و أسلافك في المستقبل
    Vous, J'ai vu ce que vous avez fait au type. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته بذلك الرجل أنت في خطر.
    J'ai vu ce que j'ai choisi et ce qu'il me fallait Open Subtitles لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته
    Ecoute, J'ai vu ce que tu peux faire tout seul donc je pense vraiment que nous avons un problème. Open Subtitles إسمع، لقد رأيت ما أنت قادر ،على فعله بمفردك لذا فأنا لا أظن أننا سنعاني .من أية مشكلة
    J'ai vu ce que vous cherchez, et c'est là, dehors. Open Subtitles لقد رأيت ما تبحث عنه لدي. وانها هناك.
    J'ai vu ce qu'il peut faire avec ses pouvoirs, mais quand il a essayé de les utiliser sur moi, ça s'est retourné contre lui. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكن القيام به مع صلاحياته، ولكن عندما حاول لاستخدامها على لي، ذلك نتائج عكسية تماما.
    J'ai vu ce qu'elle peut faire. Open Subtitles استمع لي. لقد رأيت ما الذي يمكن القيام به.
    J'ai vu ce qu'ils faisaient des gens comme lui. Pas de papiers, pas d'assurance. Open Subtitles لقد رأيت ما يفعلوه مع الأناس الذي مثله لا هوية، ولا تأمين صحي
    Tu as vu ce que je peux faire aux gens qui essaient de me prendre ce qui est à moi. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكنني القيام به مع الناس الذين يحاولون أخذ ما هو لي
    Tu le sais. Tu as vu ce qu'il peut faire. Open Subtitles أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل
    Vous avez vu ce qu'on vous a fait croire et on y a cru. Open Subtitles لقد رأيت ما جعلناك تصدقه، ونحن صدقنا بما رأيته.
    T'as vu ce que ça a fait à mes parents. Open Subtitles لقد رأيت ما فعل ذلك بوالداي.
    J'ai vu de quoi vos ex étaient capables Open Subtitles انظر ، لقد رأيت ما يُمكن لعُشاقك أن يكونوا قادرين على فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more