"لقد ربيت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai élevé
        
    • Vous avez élevé
        
    • en ai élevé
        
    • suis élevée
        
    • Tu as élevé
        
    J'ai élevé ce garçon ! Et je l'élève encore. Peu importe d'où il vient ! Open Subtitles لقد ربيت ذلك الصبي وما زلت أربيه, ولا يهمني من أين جاء
    Grotesque. J'ai élevé ces meutes depuis qu'ils sont chiots. Open Subtitles هذا مناف للعقل لقد ربيت كلاب الصيد منذ ان كانت صغارا
    J'ai élevé trois garçons turbulents. Open Subtitles ارجوك, لقد ربيت ثلاثة من الأطفال الغير هادئين
    Vous avez élevé un futur membre du Congrès très prometteur, et sa magnifique épouse, que vous n'avez pas élevée. Open Subtitles لقد ربيت عضو كونغرس شاب وواعد حقًا وزوجته الجميلة التي لم تربيها فقد ربيته هو وهو ابنك
    J'ai élevé trois enfants, et le plus important, c'est de les accepter comme ils sont. Open Subtitles حسنا,لقد ربيت 3 اولاد و الشيء الرئيسي الذي تعلمته هو أنه عليك أن تتركوهم يصبحوا كما يريدوا
    J'ai élevé trois enfants qui s'en sont tous tiré superbement. Open Subtitles لقد ربيت 3 أطفال قد انتهوا على خير بشكل رائع
    J'ai élevé ces garçons. C'est moi qui les ai portés à terme. Open Subtitles لقد ربيت هولاء الأطفال حملتهم كأنهم أطفالى
    J'ai élevé cette depuis qu'elle a deux ans. Open Subtitles لقد ربيت تلك الفتاة منذ أن كان عمرها عامين
    J'ai élevé deux filles, enterré un mari. Je l'ai fait, mon café. Open Subtitles لقد ربيت ابنتين, ودفنت زوجا وصنعت القهوه لنفسى
    J'ai élevé trois enfants, et le plus important, c'est de les accepter comme ils sont. Open Subtitles حسنا,لقد ربيت 3 اولاد و الشيء الرئيسي الذي تعلمته هو أنه عليك أن تتركوهم يصبحوا كما يريدوا
    Écoutez, J'ai élevé deux enfants, et je suis ici pour vous le dire Open Subtitles أنظري لقد ربيت ولدين وأنا هنا لأخبركِ بهذا
    Tais-toi ! J'ai élevé cet enfant comme s'il était à moi. Open Subtitles لقد ربيت الطفل بنفسي وعندما رأيت أمه على وشك الموت
    J'ai élevé deux enfants mais mon olivier se meurt. Open Subtitles لقد ربيت طفلين مثاليين هل تعتقد اني ساترك شجرة الزيتون حية ؟
    C'est bien pour eux. J'ai élevé mes filles ici. Open Subtitles هذا حي رائع للأولاد لقد ربيت ابنتي هنا
    J'ai élevé trois fils puis j'ai prié sur leurs tombes. Open Subtitles لقد ربيت ثلاث أبناء وصليت على قبورهم.
    J'ai élevé Taani avec beaucoup d'amour. Open Subtitles لقد ربيت تا ني بكثير من الحب ..
    J'ai élevé des enfants. Open Subtitles لقد ربيت أطفالاُ في حياتي ياهنري
    Vous avez élevé une bête sauvage ! Open Subtitles لقد ربيت وحشاً بدائياً
    Vous avez élevé mon enfant dans l'amour, Open Subtitles لقد ربيت ابنتي على الحب
    - Vous savez, c'est un ado. J'en ai élevé 4. Open Subtitles كما تعلمين , انه مراهق لقد ربيت أربعة مراهقين
    Je me suis élevée seule. C'est pour ça que t'es méchante ? Open Subtitles ليس لدي احد لقد ربيت نفسي
    Pas du tout. Tu as élevé deux garçons incroyables, Gabe. Open Subtitles لا على الإطلاق لقد ربيت ولدين مذهلين، جبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more