"لقد سأمت من" - Translation from Arabic to French

    • J'en ai marre de
        
    • J'en ai assez de
        
    • J'en ai marre d'
        
    • J'en ai marre que
        
    • suis fatigué de
        
    • en ai marre des
        
    • j'en avais marre de
        
    • en ai marre de t'entendre
        
    Le prends pas mal, Padre, mais je... J'en ai marre de parler de Dieu maintenant. Open Subtitles بدون إساءة أيها القس ولكني محق... لقد سأمت من الحديث الإلهي هذا
    J'en ai marre de ta barbe et J'en ai marre de tes séances de thérapie à la con. Open Subtitles لقد سأمت من لحيتك, وسأمت من جلساتك الغبية للعلاج النفسي
    Non, je comprends pas. J'en ai marre de tout ça. Open Subtitles لا، أنا لا أفهمك لقد سأمت من كل هذه الأمور
    J'en ai assez de tous vos mystères de merde et de votre air suffisant. Open Subtitles لقد سأمت من تلك الأحاجي اللعينة و من وجهك السمين اللعين
    J'en ai assez de ramper devant le roi. Open Subtitles لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك
    J'en ai marre d'être coincé avec cet imbécile. Open Subtitles لقد سأمت من كونى مُعلق بجانب هذا المعتوه
    J'en ai marre que tout le monde me dise quoi faire. Open Subtitles لقد سأمت من أن يخبرني الجميع بما يجب فعله.
    J'en ai marre de devoir toujours te soutenir. D'être toujours le dindon. Open Subtitles لقد سأمت من حلّ مشاكلك لمَ يجب أن أكون أنا الكبير؟
    J'en ai marre de vous voir le saccager. Open Subtitles لقد سأمت من افسادكم للامر ايها الارهابيين
    J'en ai marre de jouer les ados stupides. Open Subtitles لقد سأمت من لعب دور المراهق الأحمق يجب أن أثبت هذا
    J'en ai marre de parler des victimes, mais c'est tout ce que je peux faire. Open Subtitles لقد سأمت من الكتابة عن الضحايا لكن هذا هو كل ما يمكنني أن أفعله
    Et J'en ai marre de m'écraser. Tu vois pas que personne ne t'aime ? Open Subtitles لقد سأمت من تفاهاتك ، ألا ترين ان ليس هنالك أحد يحبك ؟
    J'en ai marre de garder cette pute. Open Subtitles لقد سأمت من كونى مثل مربية اطفال مع هذه العاهرة
    J'en ai marre de cette merde. Je vais faire un camp pour chasseurs... et ceux qui veulent s'amuser. Open Subtitles لقد سأمت من ذلك ، سوف ابني مخيماً جديداً للصيادين وللاشخاص الذين يودون الحصول على المرح
    2 minutes, c'est trop juste. J'en ai marre de ce "respecte ton ennemi" Open Subtitles لقد سأمت من نظرية احترام قدرات عدوك تلك...
    J'en ai assez de ce pays en chaos et de ses seigneurs impolis. Open Subtitles لقد سأمت من هذا البلد و من حكامه الرعاع
    J'en ai assez de cuisiner des pommes de terre Open Subtitles لقد سأمت من طبخ البطاطس بطاطس, بطاطس
    J'en ai marre d'avoir peur. Si je fais ça, tout sera fini. Open Subtitles لقد سأمت من كوني خائفاً إذا فعلت هذا , سينتهي كل هذا
    Charge-t'en. J'en ai marre que tu te fasses de la bile. Open Subtitles حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة
    Et moi je suis fatigué de rendre service à des pourris gâtés. Open Subtitles لقد سأمت من القيام بخدمات لكم أيها الأطفال المدللون
    en ai marre des Renoir ! Ils me font suer, les Renoir ! Open Subtitles لقد سأمت من رينوار انها يثير غثياني ذلك الرينوار
    J'ai le potentiel d'une star et surtout j'en avais marre de perdre mon temps avec les lycéennes. Open Subtitles لدي أمكانيات لامعة و لمزيد من التحديد لقد سأمت من تضييع وقتي مع فتيات المدرسة الثانوية
    Et J'en ai marre de t'entendre me dire ce que je dois faire ! Open Subtitles ! و لقد سأمت من املائك لي ما عليّ فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more