"لقد سمعتني" - Translation from Arabic to French

    • Tu m'as entendu
        
    • Vous m'avez entendu
        
    • Tu m'as entendue
        
    • Vous avez entendu
        
    • Tu as entendu
        
    • Vous m'entendez
        
    • Tu m'as compris
        
    • T'as compris
        
    • Tu m'entends
        
    • Elle m'a entendu
        
    • T'as bien entendu
        
    • Tu m'as bien entendu
        
    • Vous m'avez bien entendu
        
    Tu m'as entendu. Je sais quel est ton plan. Open Subtitles لقد سمعتني ، أعلم ما الذي تفعله هُنا أعلم بشأن خطتك
    Tu m'as entendu dire que je voulais les chips et maintenant, tu les veux. Open Subtitles لقد سمعتني أقول أني اريد كيس الشيبس والآن تريده لنفسك
    Vous m'avez entendu converser plusieurs fois entièrement en espagnol. Open Subtitles لقد سمعتني أجري عدة حوارات بالإسبانية الكاملة
    Tu m'as entendue lui parler. Tout le monde l'a fait. Open Subtitles لقد سمعتني أتحدّث إليه الكلّ سمعني
    Vous avez entendu. Les fourmis sont mes ennemies. Open Subtitles هذا صحيح لقد سمعتني أنا كاره النمل
    Tu as entendu ce que j'ai dit à propos du piège, hein ? Open Subtitles لقد سمعتني عندما قلت أنه قد يكون فخاً, صحيح؟
    Tu m'as entendu. Pointe le nord. Vite, le nord. Open Subtitles لقد سمعتني اشيري الى الشمال بسرعة الشمال
    Tu m'as entendu, tu n'es pas permis dans cette maison. Open Subtitles لقد سمعتني ، أنت غير مرغوب فيك في هذا المنزل.
    Oui, Tu m'as entendu, Sam. Open Subtitles نعم , سام لقد سمعتني , أنا أحبك 826 00: 40:
    T'as reçu mon message et t'as envoyé de l'aide. Tu m'as entendu. Open Subtitles لقد وصلتك رسالتي و أرسلت المساعدة لقد سمعتني
    J'ai pas besoin d'écho mec, Tu m'as entendu. Open Subtitles لا أحتاج لرجع صدى يا رجل لقد سمعتني
    Tu m'as entendu, hein ? Open Subtitles لقد سمعتني ,صحيح ؟
    Vous m'avez entendu dire 7 millions d'euros du chiffre d'affaires, hein ? Open Subtitles لقد سمعتني أقول ربحاً بقيمة 7 ملايين دولار، صحيح؟
    Allons, Vous m'avez entendu là bas. Open Subtitles بحقك، لقد سمعتني هناك
    Non, Tu m'as entendue. Pas vrai ? Open Subtitles ،لا ، لقد سمعتني سمعتني ، صحيح؟
    Quoi? Bien, Tu m'as entendue! Open Subtitles جيد ، لقد سمعتني
    Seigneur ! Vous avez entendu ? Open Subtitles يا للهول، لقد سمعتني
    - Tu as entendu. - ils attaquaient un policier. Open Subtitles لقد سمعتني - لكنهم اعتدوا على ضابط شرطة -
    Vous m'entendez. J'ai dit rangez-vous. Open Subtitles لقد سمعتني,قلت إخلي المكان
    Tu m'as compris. J'ai fait beaucoup de choses, de mauvaises choses. Open Subtitles لقد سمعتني لقد فعلت الكثير من الأشياء، أشياء سيّئة
    T'as compris? Open Subtitles لقد سمعتني
    Tu m'entends parler d'Allan, tu veux m'embêter, Monsieur Frottis. Open Subtitles لقد سمعتني أتكلم عن آلان و تريد أن تعبث معي
    - Va travailler. - Oh oui, Elle m'a entendu. Open Subtitles ـ إذهب لعملك ـ آه ، نعم ، لقد سمعتني
    - Non, T'as bien entendu. Open Subtitles لا , حقيقةً لقد سمعتني
    Tu m'as bien entendu dire que je suis le nouveau shériff ? Open Subtitles لقد سمعتني أخبر هذا الرجل أني الشريف الجديد في ريد روك صحيح؟
    Oui, Vous m'avez bien entendu. Je souhaite décaler la conférence de presse. Open Subtitles أجل لقد سمعتني بشكل صحيح، أود تأجيل المؤتمر الصحفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more