"لقد سمعت ما" - Translation from Arabic to French

    • J'ai entendu ce que
        
    • Tu as entendu ce que
        
    • Tu as entendu ce qu'
        
    • J'ai entendu ce qu'
        
    • T'as entendu ce que
        
    • Vous avez entendu ce
        
    • ai entendu ce que tu
        
    • Vous l'avez entendu
        
    • ai entendu ce que vous
        
    Doc, J'ai entendu ce que vous avez dit au gamin qui rêve d'assassiner ses parents. Open Subtitles دكتور لقد سمعت ما قلته لذلك الفتى الذي يتخيل انه يقوم بقتل والديه
    J'ai entendu ce que tu disais, puis j'ai vu tes très beaux yeux. Open Subtitles لقد سمعت ما قلته، ورأيت عينيك الجميلتين حقّاً
    Tu as entendu ce que dit Ia lettre. Ça ne serait pas gentil de refuser. Open Subtitles لقد سمعت ما قيل بالرسالة، لن يكون شيئا لطيفا إن لم تذهبي
    Allez. Tu as entendu ce qu'il a dit à la radio. Open Subtitles بربك يا رجل لقد سمعت ما حصل من الراديو
    J'ai entendu ce qu'il a dit quand tu pointais le pistolet sur sa tête. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله عندما وصعت مسدس على رأسه
    - Je l'ai entendu. - T'as entendu ce que tu voulais entendre. On a menti. Open Subtitles لقد سمعت ما كنت تريده , لا تعبث معي
    Vous avez entendu ce que je lui ai dit, nous travaillons ensemble. Open Subtitles لقد سمعت ما قلته لها. أخبرتها إنّنا نعمل معاً.
    J'ai entendu ce que vous aviez à dire, et j'étais à côté de la plaque, j'en suis désolée. Open Subtitles لقد سمعت ما تريدين قوله, لقد كان خارج حدود اللياقه وأنا آسف
    Tu sais quoi ? Je vais prendre ça. J'ai entendu ce que tu as dit sur moi. Open Subtitles سأتقبل ذلك لقد سمعت ما قُلته عني
    Je t'ai regardé sur la place. J'ai entendu ce que tu as dit. Open Subtitles شاهدتك في الساحة لقد سمعت ما قلته
    J'ai entendu ce que tu as dit. Sont-ils... Ce sont des Trags ? Open Subtitles لقد سمعت ما قالوه هؤلاه هل هم تراكز ؟
    Tu as entendu ce que ta mère a dit sur la place du village. Open Subtitles لقد سمعت ما قالته أمك سابقاً في الساحة الرئيسية
    Tu as entendu ce que Monsieur a dit, M. Ducon Denham. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله الأستاذ "يا سيد " سمارتى دنهام
    Eh bien, Tu as entendu ce que tu voulais entendre. Open Subtitles لقد سمعت ما أردت سماعه
    Tu as entendu ce qu'a dit Chappelle... Il ne nous laissera pas avoir un hélico s'il sait que c'est pour Jack. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله شابيل إنه لن يدعنا نرسل المروحية اذا عرف بأنا لجاك
    Tu as entendu ce qu'un 8 sur l'échelle de Richter Open Subtitles لقد سمعت ما ثمانية على مقياس ريختر
    Tu as entendu ce qu'il a dit ; il a dit qu'il était d'accord. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله لقد قال أنه بخير
    J'ai entendu ce qu'il a dit, mais ça me fait toujours rire. Open Subtitles لقد سمعت ما قال، لكن اللعنة! هذه مزحة قديمة
    J'ai entendu ce qu'ils disaient. Open Subtitles لقد سمعت ما كانوا يقولونه
    T'as entendu ce que je t'ai dit à propos de ses parents. Open Subtitles لقد سمعت ما قال بخصوص والديه.
    Vous avez entendu ce qu'il a dit. Le Führer veut ces traîtres, vivants. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله، الفوهلر يريد إعتقال الخونة أحياء
    Tanner et Hoffman s'en occupent. Vous l'avez entendu. Où est l'argent ? Open Subtitles تانر وهوفمان يحققان معه الآن لقد سمعت ما قاله، ماذا فعلتم بالنقود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more