"لقد صنعنا" - Translation from Arabic to French

    • On a fait
        
    • Nous avons fait
        
    • Nous avons créé
        
    • On a créé
        
    • a fabriqué un
        
    • avons créé un
        
    Au cours des années, On a fait des améliorations. Open Subtitles حسناً، لقد صنعنا بعض التحسينات على مر السنين
    Mais On a fait notre pub à nous, la vraie, pleine d'humour, de profondeur et d'enthousiasme. Open Subtitles لقد صنعنا دعايتنا الخاصة الدعاية الحقيقية كان مليئة بالفكاهة وعميقة
    Nous sommes la lie, rejetés et humiliés par tous, mais On a fait quelque chose de nous, quelque chose dont je suis fière, dont je veux qu'on se souvienne. Open Subtitles الطرد و السخرية من الجميع و لقد صنعنا شيئا لأنفسنا شيء أنا فخورة كوني جزءًا منه
    Nous avons fait un léger surplus. Open Subtitles هذا أكثر من مال الكعكات لقد صنعنا فائضا صغيرا
    Certes, Nous avons créé un monstre légumicide. Open Subtitles حسناً، لقد صنعنا أرنب وحشي ناهم للخضروات
    On a créé notre monstre, et il est en liberté. Open Subtitles لقد صنعنا وحشنا. وهو الآن طليق.
    On a fait un modèle détaillé en supposant que la rotation de la terre va s'arrêter Open Subtitles لقد صنعنا نموذجاَ مفصلاَ يفترض ان دوران الارض يتجه نحو التوقف الكامل
    En fait, nous sommes là pour ça. On a fait cette déclaration. Open Subtitles حقيقة،هذا ما نحن هنا من أجله لقد صنعنا هذا الإعلان
    Fracture du fémur. On a fait une attelle Open Subtitles عظم الفخذ مكسور, لقد صنعنا له جبيرة
    On a fait quelques erreurs. Open Subtitles لقد صنعنا بعض الاخطاء
    On a fait un bloody mary avec la tatouée. Open Subtitles "لقد صنعنا مأدّبة دامية من الفتاة ذات الاوشام"
    On a fait un bébé, une fille, et elle est petite comme ça. Open Subtitles لقد صنعنا طفلة صغيرة... وهي فقط بهذا الحجم.
    Ne dis pas ça ! Nous avons fait évoluer les mentalités ! Fais passer ? Open Subtitles لا تقولى هذا، لقد صنعنا إختلافات أعطنى بعض من هذا.
    Nous avons fait la paix avec les dragons lorsque nous avons vu que nous pouvions leur faire confiance. Open Subtitles لقد صنعنا السلام مع التنانين عندما اكتشفنا بانه يمكننا الوثوق بهم
    Nous avons fait un magnifique gâteau pour ton papa ! Open Subtitles لقد صنعنا لأبيك ، قالب كعك جميل
    Nous avons créé ces Pierres philosophales pour ce genre d'occasions. Open Subtitles لقد صنعنا الكثير من حجر الفيلسوف لمثل هذه الأوقات
    Nous avons créé un vide, l'héritier s'y est engouffré. Open Subtitles لقد صنعنا ضحية, وجاء الوريث مسرعا.
    Nous avons créé un héros. Open Subtitles أعني, لقد صنعنا بطلاً.
    On a créé une peur mondiale de la grippe. Open Subtitles لقد صنعنا مرض إنفلونزا بحجم عالمي.
    On a créé quelque chose de beau. Open Subtitles لقد صنعنا شيئاً صالحاً.
    On a fabriqué un médoc l'an dernier. Open Subtitles لا , لا , لا لقد صنعنا شئ في السنة الماضية ,شئ ضخم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more