Je croyais que toutes ces nouvelles voitures étaient pour son boulot. | Open Subtitles | لقد ظننت أن كل تلك السيارات الجديدة بسبب عمله |
Je croyais que c'était parce que j'avais fricoté avec votre fille en première année. | Open Subtitles | لقد ظننت أن هذا لأننى عبثت مع إبنتك فى عامها الأول |
Je pensais que t'aurais une chambre sur le campus ou quelque chose dans le genre. | Open Subtitles | لقد ظننت أن لديك مكانًا في الحرم الجامعي أو شيئا من ذلك |
Merde, Je pensais que le yoga était censé te relaxer. | Open Subtitles | اللعنه لقد ظننت أن اليوجا ستسبب لكِ الاسترخاء |
Je pensais qu'on avait un ressenti unique l'un envers l'autre. | Open Subtitles | لقد ظننت أن بيننا تفاهم فريد لبعضنا البعض |
Je croyais qu'ils étaient venus pour moi, que c'était mon problème, je devais le régler seul. | Open Subtitles | ظننت أنهم كانوا بإنتظاري، صحيح؟ لقد ظننت أن هذه هي مشكلتي وأنني سوف أقوم بحلّها بنفسي ولقد فعلت |
Je croyais que la prochaine chose dont j'étais censé parle c'était la pluie. | Open Subtitles | لقد ظننت أن في الموضوع التالي علي أن أتحدث عن المطر |
Je croyais que c'était lorsqu'on était invité à une fête dans un appart. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الكوابيس تعني دعوة إلى حفلة في شقة |
Je croyais que ça allait faire tomber le dôme. Je ferais tout pour revenir en arrière. | Open Subtitles | لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت |
Je croyais que les gens avaient fait pire que ça dans le monde et tu es très bonne pour faire croire que tu es celle que tu n'es pas.. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الناس يقومون بأشياء أسوء من ذلك وأنت بارعة جداً في تقمص الشخصيات |
Ça a commencé avec l'attaque des mineurs et ensuite tout, tout le monde, ils ont... Attendez, Je croyais que tous les mineurs avaient été tués au Cours d'une explosion, | Open Subtitles | انتظر , لقد ظننت أن عمال المناجم قتلوا فى الانفجار |
Je croyais que nos doubles avaient glissé. | Open Subtitles | لقد ظننت أن أشباهنا قد رحلوا من هنا منزلقين |
Je pensais que mes intentions avaient été comprises; c'est pourquoi j'avais expliqué mes intentions dès le début. | UN | لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية. |
Je pensais que te plonger dans le noir te ferais peur cette fois. | Open Subtitles | لقد ظننت أن وضعك في الظلام الكامل سيجعلك في قمة خوفك |
Je pensais que j'avais un partenaire imaginaire. | Open Subtitles | لقد ظننت أن لديّ صديقة تعمل كوسيطة روحية |
Écoute... Je pensais que nous pourrions partir, commencer une nouvelle vie, une vie normale, ensemble. | Open Subtitles | أنظري، لقد ظننت أن بوسعنا الفرار بدأ حياة جديدة وطبيعية معًا |
Je pensais que c'était plus philosophique... tu sais, pour apprendre à les connaître. | Open Subtitles | لقد ظننت أن ذلك أكثر فلسفة من معناه المباشر لقد قصدت أن تتعرف إليهم و ليس تحصل لباسهم التحتى |
Je pensais que la mise en accusation venait avant la prison. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الإتهام يجئ قبل أن تذهبوا إلى السجن |
Je pensais qu'il se passait quelque chose entre nous. | Open Subtitles | لقد ظننت أن هنالك شيئا ما بيننا 512 00: 18: 48,091 |
Je croyais qu'au Texas, vous défendiez vos femmes. | Open Subtitles | لقد ظننت أن رجال تكساس يدافعون عن نسائهم |
- J'ai cru que le gamin ne réagirait pas comme ça. | Open Subtitles | -مهلًا، مهلًا، لقد ظننت أن الفتى لن يتصرف هكذا |
J'ai pensé que ça aurait abaissé le dôme. Je ferais n'importe quoi pour le ramener. | Open Subtitles | لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت |
Vous pensiez que les problèmes au sein de votre mariage pouvaient être réglés. | Open Subtitles | لقد ظننت أن المشاكل في زواجكما قابلة للحل. |