"لقد غيّرت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai changé
        
    • Elle a changé
        
    • ai changé d'
        
    J'ai changé tes couches, donc je sais que ta zigounette a jamais été chocolat. Open Subtitles لقد غيّرت حفاظاتك، لذلك أعرف عضوك ولم يكن لونه كالشوكولا أبداً
    Et le majeur. Non, pas le majeur, J'ai changé d'avis. Open Subtitles والمتوسّط الواحد لا واحد متوسّط لقد غيّرت رأيي
    Je pensais que tu allais voir ton film. J'ai changé d'avis. Open Subtitles ظننتكِ ذاهبة لمشاهدة فيلمكِ - لقد غيّرت رأيي -
    Elle a changé d'avis juste parce qu'elle a été promue dans le même service de police contre lequel elle était prête à témoigner. Open Subtitles لقد غيّرت رأيها لأنه قد تمّت ترقيتها من قبِل نفس قسم الشرطة التي كانت ستشهد ضدّه
    J'ai changé mes meubles, J'ai changé mes habitudes. Open Subtitles لقد غيّرت أثات منزلي، غيّرت طرق عيش حياتي.
    Non. Griffin. J'ai changé de sujet. Open Subtitles لا، لقد غيّرت الموضوع يجب أن تنتبهي أنتِ بالتحديد لكلامي
    J'ai changé les plaques, mais si il vérifie la carte grise! Open Subtitles لقد غيّرت لوحة الأرقام ولكن لو فحص وثيقة التسجيل، ربّاه
    J'ai changé de vie et je ne regrossirai pas. Open Subtitles لقد غيّرت نمط حياتي، لن أكسب الوزن مجددا، حسنا؟
    Ouais. Je les ai changés. C'est à peu près la seule chose que J'ai changé. Open Subtitles نعم، لقد غيّرت لونه إنه الشيء الوحيد الذي غيّرتهُ فقط
    - Donc vous allez tuer des millions de personnes ? - J'ai changé le cours de l'histoire quand j'ai inventé les substituts. Open Subtitles إذاً ، ستقتل الملايين من الناس - " لقد غيّرت مسار البشريّة عندما إخترعت " البدائل البشريّة -
    J'ai changé la date d'arrivée d'avions sur le registre. Open Subtitles لقد غيّرت أوقات الوصولَ الطائراتِ في السجلِّ.
    J'ai changé d'idée une douzaine de fois avant de décrocher le téléphone, croyez-moi. Open Subtitles لقد غيّرت رأي مرّات عديدة قبل أن أرفع السماعة لأتصل صدقيني
    Sally, J'ai changé d'avis. Je ne rentre pas directement. Open Subtitles لقد غيّرت رأيي لن أذهب مبـاشرة إلى المنزل
    J'ai changé de pilule, il y a eu un moment de battement. Open Subtitles أعني، لقد غيّرت أدويتي الشهر الماضي وربماحدثوكانتهناك.. "نفاذية وجيزة".
    Dites au fleuriste de venir me voir avant de commencer, J'ai changé d'avis pour les oiseaux du paradis. Open Subtitles و أخبر صاحب الأزهار أن يأتي و يقابلني قبل أن تبدأ بإرتدائها، لقد غيّرت رأيي بشأن تلك "ورود طيور الجنّة".
    À propos, J'ai changé d'avis. Open Subtitles إنظر , بشأن هذا لقد غيّرت رأيي
    Elle a changé de nom plusieurs fois au cours de l'année. Open Subtitles لقد غيّرت أسمها عند زواجِها السنة الماضيه
    - Elle a changé de régime. Open Subtitles لقد غيّرت نظام غذائها منذ بضعة أشهر
    Elle a changé de statut de : "J'y travaille." à "Bizarrerie." Open Subtitles لقد غيّرت حالتها الإجتماعية من "جاري العمل عليها" إلى "الآنسة المبهمة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more