"لقد قال انه" - Translation from Arabic to French

    • Il a dit qu'il
        
    • Il dit que
        
    • Il a dit que
        
    • a dit qu'il avait
        
    • a dit qu'il allait
        
    • Il dit qu'il a
        
    • a dit que c'était
        
    • Il disait qu'il avait
        
    • a dit qu'il ne
        
    Il a dit qu'il préparait une surprise romantique pour elle. Open Subtitles لقد قال انه كان يحضر مفاجئه رومانسيه لها
    Il a dit qu'il continuerait à venir jusqu'à ce que je change d'avis, et... Open Subtitles لقد قال انه سيواصل القدوم الى هنا الى أن أغير رأيي
    Il a dit qu'il devait s'occuper d'une dernière chose, mais me demandez pas quoi, j'en sais rien. Open Subtitles لقد قال انه لديه امر اخر ليهتم به لكن لاتسألني ماهو لانني لا اعرف
    Il dit que vous l'avez vu dans la salle télé avant-hier soir. Open Subtitles لقد قال انه راك في حجرة التلفاز اليلة قبل الماضية
    Il a dit que je devrai seulement le dépenser pour quelque chose de vraiment important. Open Subtitles لقد قال انه يجب فقط أن أصرف المال على شيء مهم حقاً
    Il a dit qu'il avait interviewer beaucoup de personnes ... avant tout ça. Open Subtitles لقد قال انه قام بمحاورة العديد من الاشخاص قبل كل هذا
    Pas en Inde. Il a dit qu'il allait à Bombay. Open Subtitles ليس الهند لقد قال انه سيذهب لـ مومباي
    Il a dit qu'il tuerait mon enfant si je ne trouvais pas. Open Subtitles لقد قال انه سوف يقتل طفلي اذا لم اقل له.
    Il a dit qu'il s'en occuperait. Open Subtitles لقد قال انه سيتولى الأمر اذن فهو سيتولى الأمر
    Il a dit qu'il cherchait son thérapeute familial. Open Subtitles لقد قال انه ذاهب لرؤيه معالج العائله النفسى,
    Il a dit qu'il ne pouvait pas attendre jusqu'à la fin du bal pour perdre sa virginité, donc il a ramené Paillettes dans sa limo. Open Subtitles لقد غادر.لقد قال انه لا يستطيع الانتظار إلى بعد الحفل الراقص ليفقد عذريته,فأخذ جليتر فى مؤخرة سيارة الليموزين
    Il a dit qu'il réserverait pour moi. Quel trou du cul. Attrape une des étiquettes restantes. Open Subtitles لقد قال انه سوف يعتني بي ، يا له من منحط
    Il a dit qu'il venait juste de retourner en ville et il veut te parler. Open Subtitles لقد قال انه عاد لتوه للمدينة ويريد التحدث إليك.
    Il a dit qu'il ferait beaucoup de choses qu'il n'a jamais faites comme rester marié à elle et ne plus voir d'autres filles. Open Subtitles ,حسناً نعم لقد قال انه سيفعل اشياء لم يفعلها مثل ان يبقى متزوج منها ولا يتحرش بالرجال
    Il a dit qu'il appelait d'une station-service. Open Subtitles لقد قال انه كان يتكلم من محطة غاز او ما شابه ذلك.
    Il dit que lui et sa petite amie étaient eux-mêmes. Open Subtitles لقد قال انه هو و حبيبته كانا بمفردهما
    Il a dit que c'était pour sa petite soeur ; elle a une mauvaise toux. Open Subtitles لقد قال انه لشقيقته الصغري لديها سعال حاد
    Il a dit qu'il avait l'intention de les investir, c'est une bonne opportunité, mais... il m'a envoyé certain papier ca n'avait pas l'air bien Open Subtitles لقد قال انه سيستثمر بهم لقد قال انها فرصه رائعه ولكن لقد عرض لى بعض الاوراق
    Oui, mais Il a dit qu'il allait tout donner. Open Subtitles نعم لكن لقد قال انه تخلى عن كل شئ
    Il dit qu'il a grandi en regardant Perry Mason... et il s'est promis qu'il ferait un jour un procès criminel. Open Subtitles لقد قال انه كَبر وهو يشاهد "بيري ميسن" و وعد نفسه أنه سيرافع في يوم ما بقضية جنائية
    Il disait qu'il avait su naviguer avant de savoir pédaler. Open Subtitles لقد قال انه يستطيع الإبحار قبل ان يركب الدراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more