| Ils ont déjà crée une promo me montrant au ralenti | Open Subtitles | لقد قاموا بإعلان لي أظهر فيه بالعرض البطيء |
| Ils ont fait ça dans les dix dernières minutes ? | Open Subtitles | لقد قاموا بجمع هذا فى العشر دقائق الماضيه؟ |
| Ils ont fait une descente dans un casino clandestin où mon père doit de l'argent. | Open Subtitles | لقد قاموا باعتقال اشخاص في حانة كان أبي مدين بالمال لتلك الحانة |
| Ils l'ont indiqué sur le site Internet. Voyons, qui a eu le boulot ? | Open Subtitles | لقد قاموا بوضعه على موقع الويب لنرى, من حصل على الوظيفة |
| Ils m'ont arrêté, et ne veulent même pas me dire pourquoi. | Open Subtitles | لقد قاموا بالقبض عليّ، ولا يريدون حتى إخباري بالسبب |
| Ils ont appelé leur groupe comme le nom d'un tournevis. | Open Subtitles | لقد قاموا بتسمية مفك على أسم فرقة موسيقية. |
| Ils ont effectué les tests ADN sur les cadavres retrouvés à l'intérieur, et tout le monde a été comptabilisé sauf un employé. | Open Subtitles | لقد قاموا بإجراء إختبارات للحمض النووي على البقايا في الداخل وتم التأكد من هوية الجميع عدا موظف واحد |
| Ils ont ouvert une enquête pour vérifier si elle avait été négligente, mais non. | Open Subtitles | لقد قاموا بالتحقيق لمعرفة ما إذا كانت مهملة لكنها لم تكن |
| On peut pas entrer. Ils ont changé les codes d'accès. | Open Subtitles | لقد علقنا لقد قاموا بالكتابة على تصاريح الدخول |
| Ils ont fixé la date. Tu passeras sur la chaise. | Open Subtitles | لقد قاموا بتحديد موعد موعد للأعدام بالكرسى الكهربائى |
| Ils ont développé un plan ambitieux pour arrêter le train. | Open Subtitles | لقد قاموا بوضع خطّة طموحة لإيصاله إلى المحطة |
| Et Ils ont choisi un acteur qui doit se raser deux fois par jour, il aurait pas de problème à se faire passer pour adulte. | Open Subtitles | وثانياً: لقد قاموا بإختيار ممثل يجب أن يحلق ذقنه مرتين فالأمر لا يبدو كأنهم يكافحون من أجل الكذب على السلطات |
| Ils ont fait récemment un don très généreux à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد قاموا مؤخرا بتبرع سخي جدا الى المستشفى |
| Ils ont pris le Lieutenant Torres, et je dois le ramener. | Open Subtitles | لقد قاموا باختطاف الملازم توريس و يجب أن أعيده |
| Ils ont loué un terrain de la ferme de Lars Ancaster. | Open Subtitles | لقد قاموا بتأجير ارض ما في مزرعة لارس لانكستر |
| Je viens d'emménager dans un nouveau bureau et Ils l'ont peinte. | Open Subtitles | لقد إنتقلت إلى مكتب جديد و لقد قاموا بدهانه |
| Ils l'ont accompli avec un professionnalisme qui fait l'admiration de tous, et aspirent, j'en suis sûr, à un repos bien mérité. | UN | لقد قاموا به بروح مهنية تملؤنا جميعاً باﻹعجاب، وهم اﻵن، وأنا متأكد من ذلك، يتطلعون الى راحة مستحقة تماماً. |
| C'est pas drôle, le Galicien. Ils m'ont plumé. | Open Subtitles | لا تضّحك هذه حقيقة لقد قاموا بإعطائي ذلك الحساب. |
| Ils nous ont poussé de côté. Ils ne vont pas nous écouter. Ils vont le tuer. | Open Subtitles | لقد قاموا بتنحيتنا على جانب، ويأبون الإنصات إلينا، سوف يقتلونه. |
| Allez, mec, Ils t'ont dopé et jeté hors de ton propre corps pour faire qui sait quoi. | Open Subtitles | بحقك، لقد قاموا بتخديرك وطردوك من جسمك من يدري ما غرضهم من ذلك |
| C'est d'ici qu'Ils font tout... | Open Subtitles | لقد قاموا بكل شيء من هنا و اختبروه على البشر |
| Elles ont aspiré les 19 balles de mon corps avec leurs bouches. | Open Subtitles | لقد قاموا بسحب التسع عشرة رصاصة من جسدي بواسطة أفواههم |
| Ils vous ont donné nos livres et vous passez les déposer. | Open Subtitles | لقد قاموا بإعطائك الكتب و اعتقدتَ، بأنك قادر على إحضارهم لنا |
| Ils viennent juste de m'envoyer un SMS disant qu'il arrive. | Open Subtitles | لقد قاموا بمراسلتى لتوهم لاخبارى أنه فى طريقه الى هنا |
| Ils avaient commis une série de vols sur la côte, ils voulaient repartir à zéro. | Open Subtitles | لقد قاموا بسلسلة من السرقات بقرب الساحل وارادوا الخروج |