"لقد قاموا" - Traduction Arabe en Français

    • Ils ont
        
    • Ils l'ont
        
    • Ils m'ont
        
    • Ils nous ont
        
    • Ils t'ont
        
    • a été
        
    • Ils font
        
    • Elles ont
        
    • Ils vous ont
        
    • Ils viennent
        
    • Ils avaient
        
    Ils ont déjà crée une promo me montrant au ralenti Open Subtitles لقد قاموا بإعلان لي أظهر فيه بالعرض البطيء
    Ils ont fait ça dans les dix dernières minutes ? Open Subtitles لقد قاموا بجمع هذا فى العشر دقائق الماضيه؟
    Ils ont fait une descente dans un casino clandestin où mon père doit de l'argent. Open Subtitles لقد قاموا باعتقال اشخاص في حانة كان أبي مدين بالمال لتلك الحانة
    Ils l'ont indiqué sur le site Internet. Voyons, qui a eu le boulot ? Open Subtitles لقد قاموا بوضعه على موقع الويب لنرى, من حصل على الوظيفة
    Ils m'ont arrêté, et ne veulent même pas me dire pourquoi. Open Subtitles لقد قاموا بالقبض عليّ، ولا يريدون حتى إخباري بالسبب
    Ils ont appelé leur groupe comme le nom d'un tournevis. Open Subtitles لقد قاموا بتسمية مفك على أسم فرقة موسيقية.
    Ils ont effectué les tests ADN sur les cadavres retrouvés à l'intérieur, et tout le monde a été comptabilisé sauf un employé. Open Subtitles لقد قاموا بإجراء إختبارات للحمض النووي على البقايا في الداخل وتم التأكد من هوية الجميع عدا موظف واحد
    Ils ont ouvert une enquête pour vérifier si elle avait été négligente, mais non. Open Subtitles لقد قاموا بالتحقيق لمعرفة ما إذا كانت مهملة لكنها لم تكن
    On peut pas entrer. Ils ont changé les codes d'accès. Open Subtitles لقد علقنا لقد قاموا بالكتابة على تصاريح الدخول
    Ils ont fixé la date. Tu passeras sur la chaise. Open Subtitles لقد قاموا بتحديد موعد موعد للأعدام بالكرسى الكهربائى
    Ils ont développé un plan ambitieux pour arrêter le train. Open Subtitles لقد قاموا بوضع خطّة طموحة لإيصاله إلى المحطة
    Et Ils ont choisi un acteur qui doit se raser deux fois par jour, il aurait pas de problème à se faire passer pour adulte. Open Subtitles وثانياً: لقد قاموا بإختيار ممثل يجب أن يحلق ذقنه مرتين فالأمر لا يبدو كأنهم يكافحون من أجل الكذب على السلطات
    Ils ont fait récemment un don très généreux à l'hôpital. Open Subtitles لقد قاموا مؤخرا بتبرع سخي جدا الى المستشفى
    Ils ont pris le Lieutenant Torres, et je dois le ramener. Open Subtitles لقد قاموا باختطاف الملازم توريس و يجب أن أعيده
    Ils ont loué un terrain de la ferme de Lars Ancaster. Open Subtitles لقد قاموا بتأجير ارض ما في مزرعة لارس لانكستر
    Je viens d'emménager dans un nouveau bureau et Ils l'ont peinte. Open Subtitles لقد إنتقلت إلى مكتب جديد و لقد قاموا بدهانه
    Ils l'ont accompli avec un professionnalisme qui fait l'admiration de tous, et aspirent, j'en suis sûr, à un repos bien mérité. UN لقد قاموا به بروح مهنية تملؤنا جميعاً باﻹعجاب، وهم اﻵن، وأنا متأكد من ذلك، يتطلعون الى راحة مستحقة تماماً.
    C'est pas drôle, le Galicien. Ils m'ont plumé. Open Subtitles لا تضّحك هذه حقيقة لقد قاموا بإعطائي ذلك الحساب.
    Ils nous ont poussé de côté. Ils ne vont pas nous écouter. Ils vont le tuer. Open Subtitles لقد قاموا بتنحيتنا على جانب، ويأبون الإنصات إلينا، سوف يقتلونه.
    Allez, mec, Ils t'ont dopé et jeté hors de ton propre corps pour faire qui sait quoi. Open Subtitles بحقك، لقد قاموا بتخديرك وطردوك من جسمك من يدري ما غرضهم من ذلك
    C'est d'ici qu'Ils font tout... Open Subtitles لقد قاموا بكل شيء من هنا و اختبروه على البشر
    Elles ont aspiré les 19 balles de mon corps avec leurs bouches. Open Subtitles لقد قاموا بسحب التسع عشرة رصاصة من جسدي بواسطة أفواههم
    Ils vous ont donné nos livres et vous passez les déposer. Open Subtitles لقد قاموا بإعطائك الكتب و اعتقدتَ، بأنك قادر على إحضارهم لنا
    Ils viennent juste de m'envoyer un SMS disant qu'il arrive. Open Subtitles لقد قاموا بمراسلتى لتوهم لاخبارى أنه فى طريقه الى هنا
    Ils avaient commis une série de vols sur la côte, ils voulaient repartir à zéro. Open Subtitles لقد قاموا بسلسلة من السرقات بقرب الساحل وارادوا الخروج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus