"لقد قرأت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai lu
        
    • Je lis
        
    • Tu as lu
        
    • Je l'ai lu
        
    • Elle a lu
        
    • Vous avez lu
        
    • J'ai vu
        
    • ai lu votre
        
    • en ai lu
        
    J'ai lu des livres sur lui, je rêvais de jouer dans ce film depuis longtemps. Open Subtitles لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل
    J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. Open Subtitles أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي ..
    J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف.
    J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    J'ai lu cette lettre encore et encore, priant pour que j'interprète mal le code de Mary. Open Subtitles لقد قرأت هذه الرسالة مرة بعد مرة متأملة انني اخطأت قراءة شفرة ماري
    J'ai lu votre article sur la corruption à la mairie. Open Subtitles لقد قرأت سلسلة تقاريرك عن الفساد بمكتب العمدة
    J'ai lu tout ce livre pendant que votre père était à l'hôpital pour intoxication alimentaire, ça a changé ma vie. Open Subtitles حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي
    Il n'est pas si mauvais. J'ai lu toutes les versions. Open Subtitles لم تكن بذلك السوء لقد قرأت جميع المسودات
    - Ils sont peut-être apparentés. - J'ai lu ces rapports. Open Subtitles هناك علاقة بطريقة ما لقد قرأت تلك التقارير
    En parlant de goûts littéraires, J'ai lu tous vos livres. Open Subtitles بالحديث عن امور للقراءة لقد قرأت كل كتبك
    J'ai lu un article. Vous ne baisez pas partout sur Internet? Open Subtitles لقد قرأت مقالة الستم تمارسون الجنس عبر الانترنت ؟
    Eh bien, tu sais, J'ai lu le "Journal" en venant. Open Subtitles حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا.
    Quand j'étais à l'école, J'ai lu un truc qui disait que parfois, quand on dit quelque chose de moche à quelqu'un, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    Je m'ennuie à mourir. J'ai lu tous mes magazines 2 fois Open Subtitles سأفقد عقلي هناك في الأعلى لقد قرأت مجلاتي مرتين
    J'ai lu votre rapport. Désolé que ça ait été si dur. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب
    J'ai lu dans le Journal que nous disposons de 45 minutes pour la séance d'organisation de ce matin. UN لقد قرأت في اليومية فيما يخص الجلسة التنظيمية لهذا الصباح بأن 45 دقيقة قد خصصت لهذه الجلسة.
    J'ai lu attentivement cette déclaration et considère que certaines des suggestions qu'elle contient méritent d'être examinées par la communauté internationale. UN لقد قرأت بعناية اﻹعلان ووجدت فيه عددا من الاقتراحات القيمة التي تستحق أن ينظر فيها المجتمع الدولي.
    Je lis des tas de fictions historiques, je joue en ligne avec mon frère. Open Subtitles لقد قرأت طناً من الروايات التاريخية ولعبت ضد أخي عبر الإنترنت
    Tu as lu la déposition de la fille. La chambre est pleine de preuves. Open Subtitles لقد قرأت أفادة المرأة والغرفة مليئة بالأدلة الواضحة
    Oh mon dieu, Je l'ai lu à l'envers. Open Subtitles توقفي، توقفي. يــا إلهي. لقد قرأت البيانات بشكل خاطيء.
    Elle a lu en entier le contrat de iTunes avant d'acheter Open Subtitles لقد قرأت جميع شروط إيتونز لإتفاقية المستخدم قبل أن تبتاع
    Vous avez lu l'histoire dans ce papier, le corps cousu ensemble de différents cadavres. Open Subtitles ، لقد قرأت تلك القصة في الصحف الجسد يتم تجميع أعضائه من جُثث مُختلفة
    J'ai vu que vous assistiez au congrès de l'Association Alzheimer. Open Subtitles اليس . , لقد قرأت اسمك في جمعية مساعدة مرضى الزهايمر التعاونية
    Oui, j'en ai lu pas mal dans ma jeunesse, Monsieur. Open Subtitles آجل . لقد قرأت الكثير منهم عندما كنت صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more