J'ai lu des livres sur lui, je rêvais de jouer dans ce film depuis longtemps. | Open Subtitles | لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل |
J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. | Open Subtitles | أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي .. |
J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. | Open Subtitles | لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف. |
J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. | Open Subtitles | لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل |
J'ai lu cette lettre encore et encore, priant pour que j'interprète mal le code de Mary. | Open Subtitles | لقد قرأت هذه الرسالة مرة بعد مرة متأملة انني اخطأت قراءة شفرة ماري |
J'ai lu votre article sur la corruption à la mairie. | Open Subtitles | لقد قرأت سلسلة تقاريرك عن الفساد بمكتب العمدة |
J'ai lu tout ce livre pendant que votre père était à l'hôpital pour intoxication alimentaire, ça a changé ma vie. | Open Subtitles | حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي |
Il n'est pas si mauvais. J'ai lu toutes les versions. | Open Subtitles | لم تكن بذلك السوء لقد قرأت جميع المسودات |
- Ils sont peut-être apparentés. - J'ai lu ces rapports. | Open Subtitles | هناك علاقة بطريقة ما لقد قرأت تلك التقارير |
En parlant de goûts littéraires, J'ai lu tous vos livres. | Open Subtitles | بالحديث عن امور للقراءة لقد قرأت كل كتبك |
J'ai lu un article. Vous ne baisez pas partout sur Internet? | Open Subtitles | لقد قرأت مقالة الستم تمارسون الجنس عبر الانترنت ؟ |
Eh bien, tu sais, J'ai lu le "Journal" en venant. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا. |
Quand j'étais à l'école, J'ai lu un truc qui disait que parfois, quand on dit quelque chose de moche à quelqu'un, | Open Subtitles | لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما |
Je m'ennuie à mourir. J'ai lu tous mes magazines 2 fois | Open Subtitles | سأفقد عقلي هناك في الأعلى لقد قرأت مجلاتي مرتين |
J'ai lu votre rapport. Désolé que ça ait été si dur. | Open Subtitles | لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب |
J'ai lu dans le Journal que nous disposons de 45 minutes pour la séance d'organisation de ce matin. | UN | لقد قرأت في اليومية فيما يخص الجلسة التنظيمية لهذا الصباح بأن 45 دقيقة قد خصصت لهذه الجلسة. |
J'ai lu attentivement cette déclaration et considère que certaines des suggestions qu'elle contient méritent d'être examinées par la communauté internationale. | UN | لقد قرأت بعناية اﻹعلان ووجدت فيه عددا من الاقتراحات القيمة التي تستحق أن ينظر فيها المجتمع الدولي. |
Je lis des tas de fictions historiques, je joue en ligne avec mon frère. | Open Subtitles | لقد قرأت طناً من الروايات التاريخية ولعبت ضد أخي عبر الإنترنت |
Tu as lu la déposition de la fille. La chambre est pleine de preuves. | Open Subtitles | لقد قرأت أفادة المرأة والغرفة مليئة بالأدلة الواضحة |
Oh mon dieu, Je l'ai lu à l'envers. | Open Subtitles | توقفي، توقفي. يــا إلهي. لقد قرأت البيانات بشكل خاطيء. |
Elle a lu en entier le contrat de iTunes avant d'acheter | Open Subtitles | لقد قرأت جميع شروط إيتونز لإتفاقية المستخدم قبل أن تبتاع |
Vous avez lu l'histoire dans ce papier, le corps cousu ensemble de différents cadavres. | Open Subtitles | ، لقد قرأت تلك القصة في الصحف الجسد يتم تجميع أعضائه من جُثث مُختلفة |
J'ai vu que vous assistiez au congrès de l'Association Alzheimer. | Open Subtitles | اليس . , لقد قرأت اسمك في جمعية مساعدة مرضى الزهايمر التعاونية |
Oui, j'en ai lu pas mal dans ma jeunesse, Monsieur. | Open Subtitles | آجل . لقد قرأت الكثير منهم عندما كنت صغيراً |