"لقد قضينا" - Translation from Arabic to French

    • On a passé
        
    • nous avons passé
        
    • On a eu
        
    • On s'
        
    • On passe
        
    • - On a
        
    • On a mis
        
    • On vient de passer
        
    • avons passé beaucoup
        
    On a passé la nuit ensemble, sans se dire nos noms. Open Subtitles لقد قضينا الليلة معاً ولا نعلم حتى أسماء بعضنا
    On a passé tout l'été à bricoler ce vieux fourgon. Open Subtitles لقد قضينا الصيف بأكمله نصلح هذة الحافلة القديمة
    On a passé la journée à chercher un dinosaure légendaire. Open Subtitles لقد قضينا اليوم بأكمله نبحث عن ديناصور اسطوري
    nous avons passé notre journée à chasser, sans rien attraper, parce qu'à chaque fois que nous étions proches d'une proie, tu éternuais et l'effrayais. Open Subtitles لقد قضينا اليوم كلّه نصطاد، ولم نمسك بأي شيء، لأنّ في كلّ مرّة نقترب من أيّ شيء تعطس وتُخيفه.
    On a eu les bons moments, pas vrai ? Open Subtitles لقد قضينا وقتاً جيداً بما يكفى أليس كذلك؟
    On a passé ces deux dernières années à remplir des injonctions pour essayer de faire retirer ces images d'Internet. Open Subtitles لقد قضينا أنا وآشلي السنتين الماضيتين في إيداع الأوامر القضائية. لمحاولة مسح تلك الصور من الإنترنت.
    Non, On a passé la nuit à ouvrir des centaines de poissons pour voir s'il y avait des diamants en eux. Open Subtitles لا، لقد قضينا ليلة قطع مفتوحة مئات من كلب البحر لمشاهدة إذا كان الماس داخل.
    On a passé tellement de temps à essayer de trouver comment sortir de ce truc, et maintenant, si seulement on pouvait trouver comment y faire entrer quelqu'un. Open Subtitles هل تعرفين , لقد قضينا وقت كثير محاولين معرفه كيفية الخروج من هذا الشئ والان,
    On a passé toute la nuit ensemble et tu ne m'as pas laissé te toucher. Open Subtitles حسناً لقد قضينا الليل كله سوياً وأنت لم تدعيني ألمسك
    On a passé six mois dans un hangar à s'occuper de miettes. Open Subtitles لقد قضينا ستة أشهر في مخزن الحطب نعيش على بقايا جزور الشجر
    Non, On a passé une heure à essayer de trouver où tu cachais ton bong. Open Subtitles كلاّ، لقد قضينا ساعة لمعرفة مكان تخبيئكَ للمدخنّة.
    On a passé la journée à la préparer. Open Subtitles مفاجأه عظيمه لقد قضينا فى إعدادها اليوم كله
    On a passé des Noëls ensemble. - Trêve des confiseurs, Dennis. Open Subtitles لقد قضينا الأعياد معاً، واستمتعنا بالعطلات
    On a passé tout le week-end à chercher un "jointurologue"? Open Subtitles سرطان المفصل ؟ لقد قضينا عطلة نهاية الأسبوع ونحن نبحث عن أخصائي مفاصل .. طبيب مفاصل ؟
    On a passé peut-être 15 heures ensemble, et la plupart du temps au lit. Open Subtitles لقد قضينا 15 ساعه سوياً و اغلبها كان فى الفراش
    268)}On a passé les vacances à mater la télé et à jouer à la Xbox. Open Subtitles لقد قضينا كل عطلة الربيع بمشاهدة التلفاز ولعب الإكس بوكس، تعلمون
    Ouais, On a passé un bon moment à se tordre la tête sur celle-là. Open Subtitles نعم, لقد قضينا وقتا جيدا حقا التفت رؤسنا حول تلك.
    nous avons passé trois mois dans un centre militaire dans les collines. UN لقد قضينا ثلاثة أشهر في التدريب العسكري في التلال الواقعة هناك.
    On a eu des bons moments, non? Open Subtitles لقد قضينا أوقاتاّّ رائعة ، صحيح ؟
    Mec, grâce à toi, On s'amuse... comme le "avant de naître fun". Open Subtitles يا أطفال, شكرا لكم, لقد قضينا وقت ممتع مثل قبل ان تولدوا
    On passe beaucoup de temps ensemble. Tu ne l'as jamais aimé... Open Subtitles لقد قضينا الكثير من الوقت معا لم تعجبي بها ابداً
    - On a bossé toute la nuit. Open Subtitles لقد قضينا معظم الليل نعمل في تلك السيارة
    On a mis 3 mois à la développer et 8 personnes... Open Subtitles .لابد بأنكتمزحمعي، لقد قضينا ثلاثة أشهر. نقوم بإعداد هذا الحذاء ، و بعدها مجرد ثمانية .أشخاصيجلسونبغرفةوسوف يخبروننا.
    On vient de passer toute la matinée à le chercher. Open Subtitles لقد قضينا الصباح بأكمله نتجول في البحث عنه
    nous avons passé beaucoup de temps ensemble, voyant de vieux albums photos, e-mails, lettres Open Subtitles لقد قضينا الكثير من الوقت معاً، نبحث بألبومات الصور القديمة، والبريد الالكتروني، والخطابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more