"لقد قلت أنك" - Translation from Arabic to French

    • as dit que tu
        
    • Tu disais que tu
        
    • Tu as dis que tu
        
    • avez dit que vous
        
    • - Vous
        
    • Tu devais
        
    • as dit que t'
        
    • Tu as dit que
        
    • avais dit que tu
        
    • Vous avez dit que
        
    • Vous disiez
        
    • Tu as dit avoir
        
    • aviez dit que vous
        
    Tu as dit que tu ferais tout pour sauver cette ville. Open Subtitles لقد قلت أنك ستفعل ما يتطلبه الأمر لتنقذ البلدة
    Tu as dit que tu donnerais tout pour savoir qui a tué mon père. Open Subtitles لقد قلت أنك سوف تعطي أي شيء لمعرفة من قتل والدي
    Tu as dit que tu étais heureux. Que tu t'étais relevé. Open Subtitles لقد قلت أنك كنت سعيدًا عندما لممت شمل نفسك
    Tu disais que tu allais à l'aéroport lorsque tu as été blessé ? Open Subtitles لقد قلت أنك كنت في طريقك للمطار عندما تعرضت للأذى؟
    Tu as dis que tu voulais en parler mais tu trouves toujours un moyen de l'éviter. Open Subtitles لقد قلت أنك تود أن تتحدث وتجد دائماً طريقة لهذا
    Vous avez dit que vous faisiez ça tout le temps. Open Subtitles لقد قلت أنك تقومين بهذه العملية طوال الوقت
    Tu as dit que tu les as appelés après m'avoir assommé. Open Subtitles لقد قلت أنك لتصلت بهم بعد أن أفقدتني الوعي
    Tu m'as dit que tu ne pourrais pas sortir, alors... Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنك لا تستطيعى الخروج، لذا
    Tu as dit que tu voulais participer à notre vie, c'est ça ? Open Subtitles لقد قلت أنك تريد أن تكون جزءاً مننا، صحيح؟
    Tu as dit que tu pouvais trouver les indices que je ne pouvais pas. Open Subtitles أجل، لقد قلت أنك تستطيع ملاحظة الأدلة التي أعجز عنها.
    Tu as dit que tu avais besoin de fric. C'est comme ça qu'on fait. Open Subtitles لقد قلت أنك بحاجة إلى مال، وهذا ما نفعله
    Tu as dit que tu serais à la maison hier, mais tu es rentré il y a trois jours. Open Subtitles لقد قلت أنك ستكون بالمنزل البارحة لكنك أتيت للمنزل قبل ثلاثة أيام
    T'as dit que tu voulais qu'on se parle face-à-face, papa, alors on est face-à-face. Open Subtitles لقد قلت أنك تريد التحدث بهذا الأمر وجها لوجه يا أبى و نحن الآن وجها لوجه
    Tu as dit que tu allais t'occuper de tout. Open Subtitles لقد قلت أنك ستتكفل بكل شيء أجل، وماذا في هذا؟
    Tu disais que tu ne rejoindrais jamais ce club, celui de l'élite et des populaires. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تلتحق أبداً لتلك الأصناف من الجماعات النخبة و المشهورون
    Tu disais que tu voulais apprendre. J'essaie de t'ouvrir à d'autres choses. Open Subtitles لقد قلت أنك أردت التعلم، أنا أحاول فتح هذا الجانب فيك
    Tu as dis que tu voulais qu'on soit amis. Open Subtitles لقد قلت أنك تريد أن نكون اصدقاء
    Vous avez dit que vous me protègerez, mais vous me faites mal. Open Subtitles ضيقة جداً لقد قلت أنك ستحميني لا أن تؤذيني
    - Vous avez soi-disant regardé. Open Subtitles لماذا ؟ لقد قلت أنك شاهدتها ؟ ما كانت النتيجة
    Tu devais renoncer si ça devenait trop dangereux. Open Subtitles لقد قلت أنك ستتنحى إذا أصبح هناك خطر أعلم
    - Tu as dit que t'étais pas sûr de ce que tu avais vu. - Non, non, non. Open Subtitles لقد قلت أنك لم تكن متـأكداً بشأن ما رأيتـه , لقد سمعت هذا منك
    Tu avais dit que tu m'emmènerais sur la rivière Jamaïcaine dans ton yacht avec Teddy... Open Subtitles لقد قلت أنك ستأخذني إلى المنطقة الساحلية بجامايكا على يختك بصحبة تيدي
    Vous disiez que vous deviez tout à Bigfish puis silence pendant 30 secondes. Open Subtitles لقد قلت أنك مدين لبيغ فيش بكل شيء ثم صمتت ل30 ثانية
    Faculatus veut dire faculté en latin. Tu as dit avoir perdu la falatus de parler. Open Subtitles فالاتوس هى اللاتينية لكلمة قدرة لقد قلت أنك فقدت قدرتك على التحدث بشكل صحيح
    Vous aviez dit que vous feriez n'importe quoi. Open Subtitles الآن,لقد قلت أنك راغبة في فعل أي شيء من أجل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more