"لقد قلت انك" - Translation from Arabic to French

    • as dit que tu
        
    • avez dit que vous
        
    • Vous disiez que vous
        
    • Tu disais que tu
        
    • avais dit que tu
        
    • Vous deviez nous
        
    Tu as dit que tu mettais le compte à jour, que tu transférais ma pension ! Open Subtitles لقد قلت انك فعلت الحساب وستحول لي المبلغ
    Tu as dit que tu me suivrais jusqu'en Enfer, pas vrai ? Open Subtitles لقد قلت انك تريد ان تتبعني الى الجحيم اليس كذلك؟
    Tue-le, tue le-- t'as dit que tu le tuerais! Open Subtitles اقتله، اقتله ، لقد قلت انك ستقتله ان فعل
    Ne la laissez pas faire ! Vous avez dit que vous me sortiriez d'ici. Open Subtitles لا تدعها تفعل ذلك - لقد قلت انك سوف تخرجني -
    Vous disiez que vous vouliez de moi sur cette affaire à cause de comment je gère les choses. Open Subtitles لقد قلت انك تريدني علي هذة القضية بسبب الطريقة التي أتعامل بها
    Tu disais que tu arrêtais le football. Open Subtitles لقد قلت انك اكتفيت من لعب كرة القدم.
    Tu avais dit que tu étais à l'université ? Open Subtitles لقد قلت انك ذاهب جامعة ينها للبنات اليس كذلك؟
    Tu as dit que tu ne pouvais pas savoir s'il était Fae. Open Subtitles لقد قلت انك لا تستطيع الجزم بأنه فاي او لا
    - Tu as dit que tu n'allais jamais ici. Open Subtitles ادوارد؟ لقد قلت انك لا تخرج الي هنا ابدا
    Attends. Tu as dit que tu me ferais sortir. Open Subtitles انتظر، انتظر لقد قلت انك ستخرجني
    Tu as dit que tu garderais un esprit ouvert pour Pimento. Open Subtitles لقد قلت انك ستبقي عقلك منفتح مع بيمنتو
    Eh bien, tu as dit que tu allais enregistrer. Open Subtitles حسناً , لقد قلت انك ستتحدث ضمن السجل
    Tu m'as dit que tu voulais reprendre des cours. Open Subtitles لقد قلت انك ترغبين في اخذ بعض الفصول
    J.D., tu as dit que tu allais rompre avec Neena. Open Subtitles جي.دي لقد قلت انك ستنفصل عن نينا.
    Tu as dit que tu étais désolé pour ces enfants qui ne le découvraient jamais, parce qu'une fois adultes et ayant des enfants, il n'y aurait plus de cadeaux à Noël. Open Subtitles لقد قلت انك شعرت بالاسي علي هؤلاء الاطفال الذين لم يكتشفوا ذلك لأنهم عندما يكبرون و يكون لديهم أطفالهم لن يكون هناك أي هدايا في صباح الكريسماس
    Tu as dit que tu ne voyais personne. Open Subtitles ماذا تعنى؟ لقد قلت انك لا تواعد
    Tu sais comment tu as dit que tu te sentais différent ? Open Subtitles اتعرف ماذا,لقد قلت انك تشعر باختلاف؟
    Vous avez dit que vous étiez à une audience hier. Open Subtitles لقد قلت انك كنت بالأمس في جلسة استماع للهجرة
    Vous avez dit que vous étiez à Philadelphie pour affaire la semaine dernière. Open Subtitles لقد قلت انك كنت في فيلادلفيا في رحلة عمل الاسبوع الماضي
    Donc Vous disiez que vous avez d'autres photos. Open Subtitles لقد قلت انك تمتلك المزيد من الصور؟
    - Cela n'a rien à voir avec Harry. - Vous disiez que vous m'aimiez! Open Subtitles "هذا ليس له علاقة بـ"هاري- لقد قلت انك تحبني-
    Tu disais que tu ne savais rien. Open Subtitles لقد قلت انك لا تعرفنى
    Tu avais dit que tu lui en parlerais. Open Subtitles لقد قلت انك ستقنعينه بالعدول عن هذا
    Non ! Vous deviez nous amener... Open Subtitles لا,لقد قلت انك ممكن أن تأخذنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more