"لقد قلت لك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je te l'ai dit
        
    • Je vous ai dit
        
    • Je te l'avais dit
        
    • J'ai dit
        
    • vous l'ai dit
        
    • J'avais dit
        
    • t'ai dit que
        
    • t'avais dit que
        
    Je t'ai dit la dernière fois... peux-tu ... faire quelque chose pour tes cheveux ? Open Subtitles لقد قلت لك آخر مرة.. ألا يمكنك أن تفعلي شيئا بخصوص شعرك؟
    Jean, Je t'ai dit plus serré. Je m'en fiche de ne pas pouvoir respirer. Open Subtitles جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس
    Je t'avais dit qu'on aurait pas besoin de porter des couches. Open Subtitles لقد قلت لك اننا لسنا بحاجة لارتداء اي حفائض
    Jess, Je te l'ai dit, je ne peux pas m'impliquer dans la politique de l'école. Open Subtitles جيس، لقد قلت لك أنا لا يستطيعون الحصول على المشاركة في العملية السياسية المدرسة.
    Je vous ai dit. Je viens juste sur il ya une heure. Je l'ai pas vu. Open Subtitles لقد قلت لك إننى قد جئت منذ ساعة فقط . إننى لم أراه
    Je te l'avais dit. Je sais comment réfléchit une garce comme ça. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً اعرف كيف حقيرة مثلها تفكر
    Je t'ai dit que si tu jouais avec cet idiot qui sait même pas lire, tu n'arriveras à rien ! Open Subtitles لقد قلت لك من قبل إذا أمضيت وقتك تلعب مع ذلك الفتي الغبي فلن تصبح شيئاً
    Je t'ai dit d'utiliser mon nom de code, Luke Scuzzwalker ! Open Subtitles لقد قلت لك ان تستخدم اسمى الحركى لوك سكوزوواكر
    Je t'ai dit des choses que je n'ai jamais pu dire à personne. Open Subtitles لقد قلت لك الأشياء لم أكن أبدا قادرا على القول إلى أي شخص آخر.
    Pourquoi tu ne m'as pas écouté, Daniel ? Je t'ai dit de courir ! Open Subtitles لماذا لم تستمع لي دانييل لقد قلت لك بأن تهرب
    Je t'ai dit de rester avec le conducteur. Open Subtitles حسناً لقد قلت لك أن تبقى مع السائق اللعين
    Papa, Je t'ai dit que j'étais ravie que tu aies rencontré quelqu'un. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً أنني سعيدة جداً لأنك تقابل إحداهن
    Je t'avais dit que c'était un coup monté. Je te l'avais dit. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن هذا سيكون فخ لقد قلت لك ذلك
    Je t'avais dit qu'il était trop gentil pour ce type de boulot. Open Subtitles لقد قلت لك من قبل انه لا ينفع لهكذا نوع من الأعمال
    - Il nous fallait ces potions. - Je t'avais dit d'attendre. Open Subtitles لقد كنا نحتاج لهذه الجرعات لقد قلت لك أنه كان يجب أن ننتظر
    Nous n'utilisons plus de mercure, Je te l'ai dit. Open Subtitles ليس لدينا أي زئبق في المصنع، لقد قلت لك ذلك
    Je te l'ai dit, pour rencontrer le Prince Lykos afin de rentrer dans Athènes, et ... Open Subtitles لقد قلت لك من أجل أن ألتقي بالأمير لايكوس ومعه أذهب إلى أثينا .. و..
    Je vous ai dit des choses cruelles, j'en suis désolé. Open Subtitles لقد قلت لك أشياء قاسية وأنا آسف للغاية
    - J'ai dit le karma, pas mon poing. - Mais le karma n'a pas de poings. Open Subtitles لقد قلت لك كارما وليس قبضة يدي ولكن كارما لا تملك قبضة يد
    Je vous l'ai dit, si il a pu m'engager, il peut engager quelqu'un d'autre. Open Subtitles لقد قلت لك اذا كان بامكانه توظيفى فبامكانه توظيف غيرى
    J'avais dit que c'était un échange d'âmes. Open Subtitles لقد قلت لك أنها كانت تبادل أرواح ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more