"لقد قلت لي" - Translation from Arabic to French

    • Tu m'as dit
        
    • Vous m'avez dit
        
    • Tu as dit
        
    • me dire
        
    • Tu m'avais dit
        
    • me l'as déjà dit
        
    • as dit que
        
    Tu m'as dit que si je voulais un ami dans ce boulot de prendre un chien. Open Subtitles لقد قلت لي في حال اردت صديقاً لي في هذا العمل، يجب أن أقتني كلباً
    Tu m'as dit que tu as tué quelqu'un, et après, Tu as dit que tu étais tellement désolé. Open Subtitles لقد قلت لي بانك قتلت احدا وبعد ذلك قلت بانك متاسف جدا
    Tu m'as dit que j'avais le choix de venir ou pas Open Subtitles لقد قلت لي ان لي الحرية ان كنت اريد الذهاب
    Vous m'avez dit avoir pris une partenaire pour répliquer ce que nous avions. Open Subtitles لقد قلت لي نك أخذتها كشريكة لنك أردت أن تعيد تجربتك معي
    Le 1er soir, Vous m'avez dit de ne pas vous acheter de clopes. Open Subtitles لقد قلت لي في أول ليلة ألا أشتري لك سجائر لو طلبت مني ذلك
    Tu as dit que je ne savais pas le genre d'homme avec lequel je couchais. Open Subtitles لقد قلت لي بأنه ليس لدي علم بنوعية الرجل الذي أتعامل معه
    Tu viens de me dire que tu as un problème de drogue. Open Subtitles لقد قلت لي تواً ،أنكَ مدمن على المخدرات
    Tu m'avais dit qu'on aurait fini avant le match. Open Subtitles نعم لقد قلت لي اننا سننتهي من هذا في وقت بداية مباراة السيليك
    Tu m'as dit de m'investir comme si j'étais un membre de cette famille. Open Subtitles لقد قلت لي أن أقحم نفسي وكأني شريكة في هذه العائلة
    Tu m'as dit qu'il l'avait fait devant toi. Open Subtitles لقد قلت لي من قبل انه فعلها امامك مباشرة
    Je ne sais pas quelle preuve tu veux. Tu m'as dit que ça te semblait génial. Open Subtitles لا أعلم ما هو الدليل الذي تريدينه لقد قلت لي بنفسك أنه يبدو رائع
    Tu m'as dit que tu traînais avec des voyous et que tu as eu des ennuis. Open Subtitles لقد قلت لي بأنك كنت تجري مع مجموعه من الجماهير ومن هذا حدثت لك بعض المشاكل
    Jeune homme, Tu m'as dit mille fois que tu n'aimerais jamais une femme autant que tu m'aimes. Je confirmerai par mes serments ce que je vous ai dit; Open Subtitles فأن لي نصيب في هذا الحطام السعيد الي حل للسفينة أيها الفتى لقد قلت لي الف مرة انك لن تحب أمرأة أبداً كما احببتني
    Tu m'as dit que c'était un cambrioleur. Open Subtitles لقد قلت لي أنه كان لصا طوال الوقت كنت هنا تستمتعين معه
    Tu m'as dit que tu ne ferais rien à moins que je le désire. Open Subtitles لقد قلت لي بأنك لن تفعل أي شيء إلا إذا أردت أنا
    Tu m'as dit ça une centaine de fois. Open Subtitles لقد فهمت.لقد قلت لي هذا الخطاب مئات المرات
    C'est faux. Vous m'avez dit que nous travaillerons ensemble. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا، لقد قلت لي بأننا سنعمل معًا.
    Au début, Vous m'avez dit qu'on finirait morts tous les deux. Open Subtitles لقد قلت لي حينما بدأنا أنّه سينتهي بنا المطاف ميّتين.
    Vous m'avez dit de mener les Anglais à la victoire. Open Subtitles لقد قلت لي أن أقود الجيش الانجليزي إلى النصر
    Che, Tu as dit qu'on entrerait au Chili comme des conquérants pas comme une paire d'enfoirés. Open Subtitles تشي , لقد قلت لي بأننا سندخل تشيلي كالفاتحين وليس على الأقدام كالمتسولين
    Tu as dit que j'étais un puzzle émotif et que je devais chercher les parties bleues. Open Subtitles لقد قلت لي أنني محطم عاطفياً وأنه علّي تجميع القطع الزرقاء
    Tu voulais me dire quelque chose ? Open Subtitles حسنا, لقد قلت لي انك تريدين ان نتحدث
    Tu m'avais dit que tu ne voulais être le champion de personne. Open Subtitles لقد قلت لي ذات مرة أنك لا تريدين أن تكوني بطلة لأحد.
    Oui. Tu me l'as déjà dit 50 fois. Open Subtitles نعم، لقد قلت لي ذلك حوالي خمسين مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more