Tu m'as dit que si je voulais un ami dans ce boulot de prendre un chien. | Open Subtitles | لقد قلت لي في حال اردت صديقاً لي في هذا العمل، يجب أن أقتني كلباً |
Tu m'as dit que tu as tué quelqu'un, et après, Tu as dit que tu étais tellement désolé. | Open Subtitles | لقد قلت لي بانك قتلت احدا وبعد ذلك قلت بانك متاسف جدا |
Tu m'as dit que j'avais le choix de venir ou pas | Open Subtitles | لقد قلت لي ان لي الحرية ان كنت اريد الذهاب |
Vous m'avez dit avoir pris une partenaire pour répliquer ce que nous avions. | Open Subtitles | لقد قلت لي نك أخذتها كشريكة لنك أردت أن تعيد تجربتك معي |
Le 1er soir, Vous m'avez dit de ne pas vous acheter de clopes. | Open Subtitles | لقد قلت لي في أول ليلة ألا أشتري لك سجائر لو طلبت مني ذلك |
Tu as dit que je ne savais pas le genre d'homme avec lequel je couchais. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنه ليس لدي علم بنوعية الرجل الذي أتعامل معه |
Tu viens de me dire que tu as un problème de drogue. | Open Subtitles | لقد قلت لي تواً ،أنكَ مدمن على المخدرات |
Tu m'avais dit qu'on aurait fini avant le match. | Open Subtitles | نعم لقد قلت لي اننا سننتهي من هذا في وقت بداية مباراة السيليك |
Tu m'as dit de m'investir comme si j'étais un membre de cette famille. | Open Subtitles | لقد قلت لي أن أقحم نفسي وكأني شريكة في هذه العائلة |
Tu m'as dit qu'il l'avait fait devant toi. | Open Subtitles | لقد قلت لي من قبل انه فعلها امامك مباشرة |
Je ne sais pas quelle preuve tu veux. Tu m'as dit que ça te semblait génial. | Open Subtitles | لا أعلم ما هو الدليل الذي تريدينه لقد قلت لي بنفسك أنه يبدو رائع |
Tu m'as dit que tu traînais avec des voyous et que tu as eu des ennuis. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك كنت تجري مع مجموعه من الجماهير ومن هذا حدثت لك بعض المشاكل |
Jeune homme, Tu m'as dit mille fois que tu n'aimerais jamais une femme autant que tu m'aimes. Je confirmerai par mes serments ce que je vous ai dit; | Open Subtitles | فأن لي نصيب في هذا الحطام السعيد الي حل للسفينة أيها الفتى لقد قلت لي الف مرة انك لن تحب أمرأة أبداً كما احببتني |
Tu m'as dit que c'était un cambrioleur. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنه كان لصا طوال الوقت كنت هنا تستمتعين معه |
Tu m'as dit que tu ne ferais rien à moins que je le désire. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك لن تفعل أي شيء إلا إذا أردت أنا |
Tu m'as dit ça une centaine de fois. | Open Subtitles | لقد فهمت.لقد قلت لي هذا الخطاب مئات المرات |
C'est faux. Vous m'avez dit que nous travaillerons ensemble. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحًا، لقد قلت لي بأننا سنعمل معًا. |
Au début, Vous m'avez dit qu'on finirait morts tous les deux. | Open Subtitles | لقد قلت لي حينما بدأنا أنّه سينتهي بنا المطاف ميّتين. |
Vous m'avez dit de mener les Anglais à la victoire. | Open Subtitles | لقد قلت لي أن أقود الجيش الانجليزي إلى النصر |
Che, Tu as dit qu'on entrerait au Chili comme des conquérants pas comme une paire d'enfoirés. | Open Subtitles | تشي , لقد قلت لي بأننا سندخل تشيلي كالفاتحين وليس على الأقدام كالمتسولين |
Tu as dit que j'étais un puzzle émotif et que je devais chercher les parties bleues. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنني محطم عاطفياً وأنه علّي تجميع القطع الزرقاء |
Tu voulais me dire quelque chose ? | Open Subtitles | حسنا, لقد قلت لي انك تريدين ان نتحدث |
Tu m'avais dit que tu ne voulais être le champion de personne. | Open Subtitles | لقد قلت لي ذات مرة أنك لا تريدين أن تكوني بطلة لأحد. |
Oui. Tu me l'as déjà dit 50 fois. | Open Subtitles | نعم، لقد قلت لي ذلك حوالي خمسين مرة |